Übersetzung für "of manufacturing" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
(b) Illicit manufacturing, including unlicensed manufacturing;
b) незаконное производство, включая производство без лицензии;
(c) Illicit manufacturing, including unlicensed manufacturing;
c) незаконное производство, включая нелицензированное производство;
(a) at the manufacturing stage, by design type (procedure for approval at the manufacturing stage); or
а) либо на стадии производства - по типу конструкции (процедура допущения на стадии производства);
Yes, Bruno Couffe head of manufacturing.
- Знакомы. Брюно Куф, начальник производства.
The expressive self threatened this whole system of manufacturing.
Самовыражающиеся личности угрожали всей системе производства.
First number is month and year of manufacture.
Первые два числа - это месяц и год производства.
Winchester '73 - so-called because that was its year of manufacture.
Винчестер'73, называется так по году начала производства.
Isn't it naive to think you can solve these kinds of manufacturing challenges?
Не наивно считать, что вы справитесь со всеми сложностями производства?
Like you might if you were in the business of manufacturing illicit narcotics.
Как если бы ты участвовал в бизнесе по производству незаконных наркотиков.
Mr. Sugar is accused of manufacturing and distributing millions of dollars' worth of counterfeit handbags.
Мистер Sugar обвиняется в производстве и продаже контрафактных сумок на миллион долларов.
Mr. Hav-lavin, on the charge of manufacturing a controlled substance, how do you plead?
Мистер Хав... Лавин, по обвинению в производстве запрещенных веществ что вы хотите заявить?
Huge numbers of manufacturing jobs left Canada, came in to the United States, because of a 15% wage differential.
Огромное число рабочих мест в производстве переместилось из Канады в Соединенные Штаты, из-за различия в заработной плате в 15%.
We welcome people who can handle the challenges of manufacturing and marketing products meant for adults in a highly regulated and restricted environment while striving each day to operate responsibly.
Мы принимаем людей, которые могут справиться с переменами в производстве и продвижении продуктов, предназначенных для взрослых, в высоко организованной и ограниченной окружающей среде, ежедневно стремясь работать ответственно.
Coals may be considered both as a material of manufacture and as an instrument of trade.
Уголь можно рассматривать и как промышленное сырье, и как средство производства.
The manufacture of linen in Scotland, and that of coarse woollens in the West Riding of Yorkshire, are growing manufactures, of which the produce is generally, though with some variations, increasing both in quantity and value.
Полотняное производство в Шотландии и производство грубых шерстяных материй к западу от Йоркшира представляют собою развивающиеся промыслы; их продукция, по общему правилу, возрастает, хотя и с некоторыми колебаниями, как по количеству, так и по стоимости.
The capital of the manufacturer must no doubt reside where the manufacture is carried on; but where this shall be is not always necessarily determined.
Капитал мануфактуриста должен, без сомнения, находиться там, где ведется само производство, но не всегда обязательно предопределено, где именно оно должно вестись.
If you expect horses, all these are either materials of manufacture, or incomplete manufactures (which may be considered as materials for still further manufacture), or instruments of trade.
За исключением лошадей, все эти предметы представляют собою или промышленное сырье, или полуфабрикаты (которые можно рассматривать как сырой материал для дальнейшей мануфактурной обработки), или средства производства.
First, it may be employed in raising, manufacturing, or purchasing goods, and selling them again with a profit.
Во-первых, он может быть употреблен на производство, переработку или покупку товаров с целью перепродажи их с прибылью.
"The design and manufacture of these stillsuits bespeaks a high degree of sophistication," the Duke said.
– Конструкция и налаженное производство этих дистикомбов говорят о высоком уровне технологии, – заметил герцог.
The great improvements in the coarser manufactures of both linen and woollen cloth furnish the labourers with cheaper and better clothing; and those in the manufactures of the coarser metals, with cheaper and better instruments of trade, as well as with many agreeable and convenient pieces of household furniture.
Крупные улучшения в производстве дешевых тканей, льняных и шерстяных, дают рабочим более дешевую и лучшую одежду, а прогресс в производстве грубых металлов дает им более дешевые и лучшие инструменты, а также много приятных и удобных предметов домашнего обихода.
A monopoly granted either to an individual or to a trading company has the same effect as a secret in trade or manufactures.
Монополия, предоставленная отдельному лицу или торговой компании, оказывает то же действие, что и секрет в торговле или мануфактурном производстве.
To give any particular encouragement to the importation of such instruments would interfere too much with the interest of those manufactures.
Предоставление особого поощрения ввозу таких орудий производства слишком нарушало бы интересы этих предприятий.
Birmingham deals chiefly in manufactures of the former kind; Sheffield in those of the latter; and the wages of labour in those two different places are said to be suitable to this difference in the nature of their manufactures.
В Бирмингеме преобладают пред приятия первой категории, в Шеффильде — второй, и заработная плата в этих двух пунктах, как сообщают, соответствует такому различию в характере их производств.
YOU WERE SUSPECTED OF MANUFACTURING BOMBS THAT HAVE BEEN USED IN A DOZEN POLITICAL BOMBINGS ACROSS EUROPE AND SOUTH AMERICA FOR THE LAST 10 YEARS.
Тебя подозревают в изготовлении бомб, которые использовались в десятках терактов по всей Европе и Южной Америке за последние 10 лет.
Malt is consumed not only in the brewery of beer and ale, but in the manufacture of wines and spirits.
Солод употребляется не только при варке пива и эля, но также и при изготовлении низших сортов вин и водок.
Fourthly, and lastly, of the work which is made up and completed, but which is still in the hands of the merchant or manufacturer, and not yet disposed of or distributed to the proper consumers;
и, наконец, 4) из изделий, уже изготовленных и законченных, но находящихся еще в руках торговца или фабриканта и еще не проданных или не распределенных среди соответствующих потребителей;
Thirdly, of the materials, whether altogether rude, or more or less manufactured, of clothes, furniture, and building, which are not yet made up into any of those three shapes, but which remain in the hands of the growers, the manufacturers, the mercers and drapers, the timber merchants, the carpenters and joiners, the brickmakers, etc.
3) из материалов, вполне сырых или более или менее обработанных, предназначенных на изготовление одежды, предметов обстановки, зданий, но которые еще окончательно не употреблены в дело и остаются в руках сельских хозяев, фабрикантов, портных, суконщиков, лесоторговцев, столяров и плотников, кирпичников и т. п.;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test