Übersetzung für "of man" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
3. Usury and any other form of exploitation of man by man shall be prohibited by law.
3. Ростовщичество или другие формы эксплуатации человека человеком запрещены законом>>.
It brought us face to face with the full extent of man's capacity for inhumanity to his fellow man.
Он поставил нас лицом к лицу с безраздельной способностью человека совершать бесчеловечные акты по отношению к другому человеку.
The 1789 Declaration of the Rights of Man and of the Citizen included "property" among the "natural and imprescriptible rights of man".
В Декларации прав человека и гражданина 1789 года понятие "собственности" было включено в число "естественных и неотчуждаемых прав человека".
rights and obligations of man and citizen
обязательств человека и гражданина
We must not be afraid of man.
Мы не должны бояться человека.
The sons of Man are but one body
Сыновья человека - единый организм,
EPLF is a one-man organization.
НФОЭ является организацией одного человека.
-What kind of man?
-Что за человек?
Some kind of man.
Какой был человек.
I'm that kind of man.
Такой я человек.
The Museum of Man network.
Сеть Музея Человека.
untouched by scourge of man.
Не тронутая человеком.
It's the hand of man.
Это сделал человек.
No, the fist of man.
Нет, кулаком человека.
What type of man is he?
- Какой он человек?
Science is the power of Man.
Наука - сила Человека.
The time of man has ended.
Время человека кончилось.
A frugal man, or a man eager to be rich, is said to love money; and a careless, a generous, or a profuse man, is said to be indifferent about it.
Про человека бережливого или стремящегося разбогатеть говорят, что он любит деньги, а о человеке легкомысленном, щедром или расточительном говорят, что он равнодушен к ним.
Then you have missed knowing a man of God!
Ну так божия человека не знаете!
Now, we've only one man to rely on.»
А ведь теперь мы можем полагаться только на одного человека.
Somebody told me they thought he killed a man once.
– Мне говорили, будто он когда-то убил человека.
An old man’s mistake…” He sighed deeply.
Ошибка старого человека… Он глубоко вздохнул.
We must not lose that man , Jessica thought.
Нам никак нельзя потерять этого человека, подумала Джессика.
I don't know why, but I'm very afraid of the man.
Не знаю почему, я этого человека очень боюсь.
Pope John Paul II will be remembered among us as a man of peace, a man of justice, and a man of action.
Папа Иоанн Павел II навсегда останется в нашей памяти как человек мира, человек справедливости и человек действия.
Man of a Thousand Tongues
Человек, владеющий тысячью языков
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test