Übersetzung für "of lie" auf russisch
Of lie
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The use of lie-detectors was also prohibited.
Также запрещено использование детектора лжи.
We would be living a lie of imposition and inequality.
Мы оказались бы тогда в плену лжи, которая зиждется на мошенничестве и неравенстве.
(k) The court ignored a request of the author's son to verify his testimony with the help of a lie detector.
k) суд проигнорировал просьбу сына автора проверить его показания на детекторе лжи.
The United States officials have always lied and they are not ashamed of lying, because they have been brought up to lie for their own purposes and the whole world knows it.
Официальные лица Соединенных Штатов всегда лгали, и они не стыдятся лжи, поскольку они приучены лгать для достижения своих собственных целей, и весь мир знает об этом.
They are the ones that are responsible for illegal and never-ending wars in the name of a lie that is becoming increasingly evident and unacceptable and which is claiming the lives of thousands of young men from the United States and other parts of the world.
Они же виновны в противозаконных и бесконечных войнах, которые ведутся во имя лжи, становящейся с каждым днем все более очевидной и неприемлемой, войны, которая ведет к гибели миллионов американских юношей и молодых людей из других районов мира.
(g) Not to be subjected to techniques or methods that undermine their ability to know or understand the implications of their acts or their free will, such as: ill-treatment, threats, physical or mental violence, torture, use of psycho-active drugs, hypnosis and polygraphs or lie detectors;
g) по отношению к нему не применялись приемы и методы, которые нарушают способность к осознанию и пониманию последствий своих действий либо способность к свободному волеизъявлению, в том числе: жестокое обращение, угрозы, физическое или психологическое насилие, пытки, применение психотропных препаратов, гипноза и полиграфа или детектора лжи;
This is truly an out and out lie, a treacherous blow against the sale of food to Cuba that was authorized by a law enacted in 2000 which was subsequently amended several times by staunch advocates of the blockade so that it became virtually impossible to apply the law even though it had been passed.
В действительности речь идет об абсолютной лжи, коварном ударе, направленном против продажи Кубе продуктов питания в силу закона от 2000 года, в который впоследствии было внесено множество изменений и поправок, сделанных горячими сторонниками блокады, изза чего он стал почти неприменимым, хотя, несмотря ни на что, всетаки был принят.
159. Use of the mass media with the purposes of distribution of secrets guarded by the legislation of the Republic of Azerbaijan, violent overthrow of an existing constitutional state formation, attempt on integrity of the state, propagation of war, violence and cruelty, national, racial, social hate or intolerance, printing under cover of a title of an authoritative source of hearings, lie also of prejudiced publications humiliating honor and a dignity of the citizens, pornographic materials, slander or undertaking of other unlawful operating is not enabled.
159. Использование средств массовой информации в целях распространения секретов, охраняемых законодательством Азербайджанской Республики, насильственного свержения существующего конституционного государственного строя, посягательства на целостность государства, разжигания или распространения войны, насилия и жестокости, национальной, расовой, социальной ненависти и нетерпимости, публикации под прикрытием авторитетного источника слухов, лжи, а также издания предвзятых публикаций, унижающих честь и достоинство граждан, порнографических материалов, клеветы или совершение иной незаконной деятельности не допускается.
Sources said that interrogation methods included up to 18 hours of torture with a couple of hours in between; hands and ankles tied to a chair with chains and elbows squeezed together while the prisoner was beaten on all parts of the body; squatting; sleep, food and cleanliness deprivation; being naked; no light; sexual assault; use of lie detectors; shaking; solitary confinement; blindfolding and hooding; noise; insults; threats against family members; forced barking; cold flushes; breaking of bones; burning; electric shocks; standing for long periods; and tape-recorded interrogations played back to prisoners.
Источники сообщили, что во время допросов заключенных подвергают пыткам 18 часов подряд с перерывом на пару часов; руки и лодыжки привязывают к стулу цепями, и заключенные сидят с прижатыми друг к другу локтями, пока их бьют по всем частям тела; их заставляют сидеть на корточках; лишают сна, еды и нормальной гигиены; держат обнаженными; без света; совершают сексуальные надругательства; применяют детекторы лжи; заключенных трясут; содержат в одиночной камере; завязывают глаза и закрывают голову капюшоном; используют шумовые методы; наносят оскорбления; угрожают родственникам; заставляют лаять как собак; обливают холодной водой; ломают кости; пытают огнем и электричеством; заставляют стоять в течение длительного времени; и записывают допросы на пленку, которую потом проигрывают заключенным.
A sort of lie detector.
Нечто вроде детектора лжи.
Omission is the most powerful form of lie.
"Умолчание - мощнейшая форма лжи".
It's not like that's some kind of lie-detector test.
Это же не проверка на детекторе лжи.
We're on the verge of transforming the science of lie detection.
Мы на грани изменения науки по определению лжи.
I'm not talking about the kind of lie like when you... tell your wife she's a good cook.
Я говорю о злонамеренной лжи, о хитрости,..
A curious answer from one who taught me that a half-truth is the worst kind of lie.
Любопытный ответ в устах того кто учил меня, что полуправда - худший вид лжи.
You know, that's the kind of lie that you tell people when you don't want anyone looking for you.
Знаешь, это тот тип лжи который ты говоришь людям, когда ты не хочешь что бы тебя искали.
Daisy was not a Catholic and I was a little shocked at the elaborateness of the lie.
Дэзи вовсе не была католичкой, и я подивился хитроумию этой лжи.
‘We do not and we never have,’ said Éomer with a flash of his eyes; ‘though it comes to my ears that that lie has been told. Some years ago the Lord of the Black Land wished to purchase horses of us at great price, but we refused him, for he puts beasts to evil use.
– Не платим и никогда не платили, – отрезал Эомер. – Слыхал я отзвуки этой лжи, но не знал, что она разнеслась так далеко. Было вот что: несколько лет тому назад посланцы Черных Земель торговали у нас лошадей и давали большую цену, но понапрасну. Нельзя им лошадей продавать: они их портят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test