Übersetzung für "of emotion" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Prejudice was an emotion.
Предрассудок -- это эмоции.
17. Emotions in international relations.
17. Эмоции в международных отношениях.
The forces of the new law and emotion worked together.
Убеждающая сила нового закона и эмоций сработала.
However, fear is often quite a "narcissistic emotion".
Однако зачастую страх является достаточно "нарциссической эмоцией".
However, these pictures have fuelled much of the subsequent emotions and violence.
Однако эти эпизоды во многом накалили эмоции и разожгли насилие.
The Benelux countries intend to refrain from emotional and transient reactions.
Страны Бенилюкс не собираются поддаваться эмоциям или импульсивным чувствам.
56. The interviewers must also be able to cope with their own emotions.
56. Счетчики должны были уметь справляться со своими эмоциями.
This involves accompanying one or more other people and sharing their feelings and emotions.
Предполагает нахождение рядом с пострадавшим, участие в его переживаниях и эмоциях.
These persons have difficulty in expressing their emotions and are prone to domestic violence.
Эти лица испытывают трудности, связанные с выражением эмоций, и подвергаются насилию в семье.
The incident provoked extraordinary emotion, particularly in view of the number of victims.
Этот инцидент вызвал невиданную волну эмоций, особенно ввиду числа жертв.
You're afraid of emotion.
Вы боитесь эмоций.
A gamut of emotions, really.
Действительно, гамма эмоций.
- There's a lot of emotion...
- Очень много эмоций...
It is the wellspring of emotion.
Это источник эмоций
He's acting out of emotion.
Он действует на эмоциях.
Cleanse the brain of emotions.
Очистка мозга от эмоций.
The scent's strong of emotion.
Её запах наполнен эмоциями.
The law must be void of emotion.
"Закон избегает эмоций".
The rush of emotion is... it's overwhelming.
Выплеск эмоций... огромный.
We disposed of emotion, doctor.
Мы избавились от эмоций, доктор.
“I told you to empty yourself of emotion!” “Yeah?
— Я сказал вам: освободиться от эмоций! — Да?
Jessica watched the play of emotion on his face.
Джессика следила за эмоциями на его лице.
Hawat has deep emotions, Feyd.
У Хавата, Фейд, слишком сильные эмоции.
The man without emotions is the one to fear.
Человек без эмоций – вот кого следует опасаться по-настоящему.
He had an inferior master, one whose reason was clouded by emotion.
У него был слабый хозяин, чей, разум был замутнен эмоциями.
You are to rid your mind of all emotion every night before sleep;
— Каждую ночь перед сном вы должны освобождаться от всех эмоций.
Mentats admire the ability to calculate without emotion, Nefud .
Ментаты знаешь ли, высоко ценят умение вычислять, не отвлекаясь эмоциями, Нефуд.
It was as though she had been rendered incapable of any emotion for her son.
Она, казалось, была сейчас вообще не способна на какие-либо эмоции по отношению к сыну.
“Clear your mind, Potter,” said Snape’s cold voice. “Let go of all emotion…”
— Очистите сознание, Поттер! — скомандовал холодный голос. — Освободитесь от всех эмоций.
So I learned to make all these emotions: I could cry; I could laugh; all this stuff.
Так я научился изображать любые эмоции — плакать, смеяться, все что угодно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test