Übersetzung für "occupied be" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Seat does not need to be occupied.
Сиденье необязательно должно быть занято.
At that point the Golan Heights were occupied.
Тогдато и были заняты Голаны.
One building was occupied and another was destroyed by fire.
Одно здание было занято, а другое было уничтожено в результате пожара.
The Forces nouvelles later occupied the SODEMI offices.
Впоследствии рабочие помещения СОДЕМИ были заняты «Новыми силами».
The Iraqi invading forces occupied its public service facilities.
Эти учреждения были заняты вторгшимися иракскими войсками.
In this way, more than 200.000 housing units were occupied.
В результате было заняты более 200 000 жилищ.
Occupancy status refers to whether or not a conventional dwelling is occupied by a usual resident at the time of the census.
627. Под статусом занятости понимается занятость или нет традиционного жилища обычным жителем на момент переписи.
But it was the only room; all the others were occupied.
Но другого не было; все были заняты.
By the time eight o’clock arrived, every cushion was occupied.
К восьми часам все подушки были заняты.
All the places anywhere near the orchestra were occupied.
Все места около игравшего оркестра были заняты.
And were you much occupied with your service under Napoleon?
Очень вы были заняты тогда вашею службой у… императора?
Quick as a flash, while his mother was occupied with the kettle, Dudley stole the rest of Uncle Vernon’s grapefruit.
С быстротой молнии, пока мать была занята чайником, Дадли стащил остаток отцовского грейпфрута.
For when youth and beauty have gone, she will find that the place-between, once occupied by tension, has become a wellspring of cunning and resourcefulness.
Ибо когда молодость и красота уйдут, она увидит, что место между названными дарами, которое ранее было занято напряжением, стало ныне источником хитрости и находчивости».
Veriform suspensor chairs ringed it, two of them occupied. In one sat a dark-haired youth of about sixteen years, round of face and with sullen eyes. The other held a slender, short man with effeminate face.
Его окружали кресла на силовой подвеске, приспосабливающиеся к форме тела сидящего, два кресла были заняты: в одном сидел круглолицый темноволосый юноша лет шестнадцати с угрюмыми глазами, а второе занимал изящный, хрупкий невысокий мужчина с женоподобным лицом.
If they occupied the same proportion of cultivated land which corn does at present, they would regulate, in the same manner, the rent of the greater part of other cultivated land.
Если картофель будет занимать такую же часть всей возделываемой земли, какую ныне занимает хлеб, он точно таким же образом будет регулировать ренту большей части других возделываемых земель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test