Übersetzung für "not only people" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
(e) It is not only people who are vulnerable, but institutions.
е) уязвимыми являются не только люди, но и организации.
There are no longer "poor people" or "rich people", but only people who have a gift to offer the others.
Нет больше <<бедных людей>> или <<богатых людей>>, а есть только люди, обладающие даром, который они предлагают другим.
It was not so long ago that we would say, "If only people could communicate across borders.
Не так давно мы говорили: <<Если бы только люди могли общаться через границы.
Technology can capture descriptions and information, but only people can convey practices.
С помощью технологии можно получить описательные данные и информацию, но передать практические методы могут только люди.
For the most part, only people with access to information and capital have benefited from globalization.
По большей части плодами глобализации пользуются только люди, имеющие доступ к информации и капиталу.
Also, they are not generally particularly distortionary because they affect only people who have virtually no alternative.
Кроме того, в целом они не создают особого деформирующего эффекта, поскольку затрагивают только тех людей, которые не имеют практически никаких альтернатив.
Finally buried in 1993, the column was intended to convey a simple message: only people - not memorials - can resist the resurgence of fascism.
Будучи окончательно "захороненной" в 1993 году, колонна тем самым выполнила свою миссию, заключавшуюся в выражении следующей простой мысли: только люди, но не мемориалы способны противодействовать возрождению фашизма.
For all practical purposes, over the past half century, only people belonging to this category, who constitute the elite, have been promoted to key positions in the Democratic People's Republic of Korea and party bureaucracy.
Фактически в последние полвека на ключевые посты в Корейской Народно-Демократической Республике и в партийный аппарат назначались только люди из этой категории, которые составляют элиту страны.
In a world in which so many insoluble problems reside, the Palestinians and we have finally shown that in fact there are no insoluble problems, only people who tend to believe that many problems are insoluble.
В мире, в котором насчитывается столько нерешенных проблем, палестинский народ и мы в конечном итоге показали, что в действительности не существует задач, которые не поддаются разрешению, а есть только люди, которые склонны полагать, что эти проблемы неразрешимы.
Today, national extremists, skinheads and radical groups imitating young fascist thugs target not only people of another skin colour, nationality or faith, but also houses of worship, cultural monuments and cemeteries.
Жертвами национал-экстремистов, <<скин-хедов>> и радикальных групп, подражающих фашистским молодчикам, и сегодня становятся не только люди иного цвета кожи, национальности или вероисповедания, но и культовые учреждения, памятники культуры, кладбища.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test