Übersetzung für "non sexist" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Constitution upheld non-sexist language, and work was proceeding on its elimination from some laws.
В тексте Конституции используется несексистский язык, идет работа над изъятием сексистской лексики из некоторых законов.
The Ministry was also helping them develop non-sexist programming to promote equality in entertainment and children's programmes.
Министерство также помогает этим компаниям разрабатывать программы, лишенные сексистских стереотипов, с тем чтобы поощрять равенство при помощи развлекательных и детских программ.
In addition, guidelines on the non-sexist use of language have been drawn up, aimed at identifying language that violates women's rights in broadcasting.
Были также разработаны рекомендации по недопущению использования сексистских выражений, помогающие выявлять в передачах выражения, ущемляющие права женщин.
In that regard, she welcomed the fact that the 1999 Constitution employed non-sexist language throughout and that article 76 thereof recognized women's sexual and reproductive rights.
В этом отношении оратор приветствует тот факт, что в Конституции 1999 года используется не сексистский язык и что 76 статья Конституции признает сексуальные и репродуктивные права женщин.
183. Ten years ago, the Ibero-American meetings on women and communication brought communicators up t o date on the latest trends in non-sexist journalism.
183. Проведение десять лет назад Ибероамериканских встреч "Женщина и СМИ" дало возможность пропагандистам познакомиться с новыми тенденциями в журналистике, свободной от сексистских подходов.
362. To check the school drop-out rate, measures have been taken to strengthen educational programmes and institutions, improve curricula and in that regard, promote non-sexist education, targeting adolescents, young people and families.
362. Чтобы воспрепятствовать прекращению учебы в школе, принимались меры по усилению воспитательной деятельности и улучшению работы учебных заведений, по совершенствованию учебных программ, а в рамках учебных программ - по воспитанию подростков, молодежи и семей в духе, свободном от сексистских стереотипов.
Beginning with the preamble and continuing with the transitional provisions, the Constitution has introduced a fundamental change in the use of non-sexist language, using the terms "men and women, male and female citizens, old men and old women, chairman and chairwoman, boys and girls" as a way of influencing the social and cultural patterns of Venezuelan society so that women become visible through language.
61. Вся Конституция - от преамбулы до переходных положений - представляет собой коренной поворот к использованию языка не сексистского характера: формулировки "мужчины и женщины, граждане и гражданки, пожилые мужчины и пожилые женщины, господин президент и госпожа президент, мальчики и девочки" и т.п. используются в Конституции как мера, направленная на утверждение в венесуэльском обществе социокультурных моделей, отражающих средствами языка роль женщин.
The final resolution of the Second Women in Political Parties Forum for Central America and the Dominican Republic included the promotion of electoral code reforms to comply with the commitments made by States at the international level in relation to the principle of equality before the law: reforms of political parties' internal regulations and of procedures for registering candidates, use of non-sexist language and promotion of a minimum participation level of 40 per cent for women and youth in party leadership structures and of 40 per cent for women in candidate rosters.
Так, в итоговую резолюцию II Форума женщин - членов политических партий Центральной Америки и Доминиканской Республики включено положение о содействии реформированию Избирательного кодекса с целью выполнения государствами своих обязательств, принятых на международном уровне, в отношении соблюдения принципа равенства перед законом: изменение внутреннего регламента политических партий и порядка выдвижения кандидатур, воздержание от использования сексистских выражений, содействие достижению участия женщин как минимум на уровне 40 процентов в процессе выдвижения кандидатов.
Thirteen State Constitutions (Alagoas, Amapá, Amazonas, Ceará, Espírito Santo, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Pará, Paraíba, Paraná, Pernambuco and Rondônia) and the Organic Law of the Federal District provide for - sometimes among the fundamental rights and guarantees and other times among the guiding principles of land, agrarian and agricultural policies - the settlement of man in the country, clearly showing the difficulty of the state legislators to adopt a non-sexist and non-discriminatory language, thereby restricting an extremely important principle, i.e., settling the human being in the country.
В конституциях 13 штатов (Алагоас, Амазонас, Амапа, Эспириту-Санту, Мату-Гросу, Мату-Гросу-ду-Сул, Минас-Жирайс, Пара, Парайба, Паранья, Пернамбуку, Ронданья и Сеара) и в Основном законе Федерального округа предусматривается - иногда среди основных прав и гарантий и других вопросов в числе основополагающих принципов земельной, аграрной и сельскохозяйственной политики - проживание человека в сельской местности, причем тут явно обнаруживается, сколь трудно законодателям штатов избежать сексистских и дискриминационных формулировок, что ограничивает применение исключительно важного принципа, а именно проживания людей в сельской местности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test