Übersetzung für "non latin" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
An important technological requirement in this context is the need to ensure availability of infrastructure and applications that fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts.
Важным технологическим требованием в этом контексте является необходимость обеспечения инфраструктуры и приложений, в полной мере поддерживающих латинский, нелатинский и двунаправленный шрифты.
54. The Department continues to work closely with ITSD to ensure that all software used by web authors fully supports Latin, non-Latin, and bidirectional scripts.
54. Департамент продолжает тесно сотрудничать с Отделом информационно-технического обслуживания для обеспечения того, чтобы все программное обеспечение, используемое составителями материалов для веб-сайта, полностью поддерживало латинский, нелатинский и двунаправленный шрифты.
He recalled that the Committee on Information had recognized that technological infrastructures in the United Nations were based on Latin script, which led to difficulties in processing non-Latin and bidirectional scripts.
Он напоминает, что Комитет по информации признал, что технологическая инфраструктура в Организации Объединенных Наций основана на латинском алфавите, что создает трудности при обработке документов на языках, в которых используется другой алфавит, или документов с использованием двух алфавитов.
9. Agencies of the United Nations system support this recommendation and many note that they already utilize content management system products that deliver their website in Latin, non-Latin and bidirectional scripts.
9. Учреждения системы Организации Объединенных Наций поддерживают эту рекомендацию, причем многие из них отмечают, что они уже используют такие решения в области управления информационным наполнением, которые обеспечивают поддержку на их веб-сайтах латинской, нелатинской и двунаправленной письменности.
UNDP has also initiated plans to migrate to a new content management system that supports Latin script, non-Latin script, and bi-directional script as part of a larger integrated strategy for a UNDP enterprise content and collaboration architecture.
ПРООН также разработала планы по переходу на новую систему управления содержанием веб-сайтов, которая поддерживает кодирование латинским шрифтом, нелатинским шрифтом, а также двунаправленное кодирование как часть более широкой интегрированной стратегии поддержания общесистемного контента ПРООН и ее архитектуры взаимодействия с другими источниками.
For relevant, timely and high quality website content, the executive head of each United Nations system organization should ensure the implementation of a CMS which offers full support to Latin, non-Latin and bi-directional scripts and, as far as practicable, be compatible with CMS used by other organizations.
Для актуальности, своевременности и высокого качества информационного наполнения сайта исполнительным главам каждой организации системы Организации Объединенных Наций следует обеспечить осуществление СУС, которая обеспечивает полную поддержку латинской, нелатинской и двунаправленной письменности и в максимально возможной степени сопоставима с СУС, используемыми другими организациями.
75. Recognizes that some official languages use non-Latin and bidirectional scripts and that technological infrastructures and supportive applications in the United Nations are based on Latin script, which leads to difficulties in processing non-Latin and bidirectional scripts, and urges the Office of Information and Communications Technology to further collaborate with the Department of Public Information to continue its efforts to ensure that technological infrastructures and supportive applications in the United Nations fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts in order to enhance the equality of all official languages on the United Nations website;
75. признает, что некоторые официальные языки используют нелатинские и двунаправленные шрифты и что применяемые в Организации Объединенных Наций технические средства и прикладные программы основаны на латинице, а это создает трудности с обработкой нелатинских и двунаправленных шрифтов, и настоятельно призывает Управление информационно-коммуникационных технологий продолжать сотрудничать с Департаментом общественной информации и далее прилагать усилия к обеспечению того, чтобы технические средства и прикладные программы в Организации Объединенных Наций в полном объеме поддерживали латинские, нелатинские и двунаправленные шрифты, стремясь к установлению более полного равенства всех официальных языков на вебсайте Организации Объединенных Наций;
6. Recognizes that technological infrastructures and supportive applications in the United Nations are based on Latin script, which leads to difficulties in processing non-Latin and bidirectional scripts, and requests the Secretary-General to continue his efforts to ensure that technological infrastructures and supportive applications in the United Nations fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts so as to enhance the equality of the official languages of the United Nations;
6. признает, что техническая инфраструктура и соответствующие прикладные программы в Организации Объединенных Наций основаны на латинице, что создает трудности в обработке нелатинских и реверсивных шрифтов, и просит Генерального секретаря и далее предпринимать усилия в целях обеспечения того, чтобы техническая инфраструктура и соответствующие прикладные программы в Организации Объединенных Наций полностью поддерживали латинский, нелатинские и реверсивные шрифты, с тем чтобы в большей степени обеспечить равенство всех официальных языков Организации Объединенных Наций;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test