Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Business, beverage, noise-- are current.
Все лицензии - на деятельность, напитки, шум - действительны.
Y'all aren't here to complain about the noise, are you?
Вы же пришли не для того, чтобы жаловаться на шум?
'Cause I know if I'm up, you're gonna make me go check out where them scary-ass noises are coming from.
Затем, что ты заставишь меня проверить, откуда этот страшный шум!
But when you wake up in it, it's amazing, everything... suddenly all the noises are little liquid warbles of...
Но когда вы просыпаетесь, то это потрясающе, и внезапно весь шум - это мелодичные трели...
I wouldn't say so sir, cause if these noises are not thunders, it's likely that our enemies are bombarding us.
Я не сказала бы так, месье, потому что если причина этого шума не гром, то, похоже, наши враги обстреливают нас.
There was another noise behind them, and Harry turned.
Гарри обернулся на новый шум у них за спиной.
Then a noise in the next room made them jump.
Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть.
“And what is all this noise about?” said a soft, deadly voice.
— Отчего здесь такой шум? — проговорил убийственно вкрадчивый голос.
There was a noise in the night like a wind coming up the valley.
Ночью и впрямь поднялся шум, будто ветер свищет в долине.
Nor did he open his eyes till roused by the noises of the waking camp.
Разбудил его только утром шум просыпавшегося лагеря.
Zaphod heard a noise and looked up. “Ford!” he hissed.
Зафод повернулся на шум. – Форд! – воскликнул он свистящим шепотом.
Careful not to make any noise, Harry began to climb.
Гарри стал подниматься, глядя под ноги, — как бы не упасть и не наделать шума.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test