Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In Rwanda alone, the horrific events of 1994 claimed nearly a million lives as neighbours turned on neighbours.
В одной Руанде ужасные события 1994 года унесли почти миллион жизней, когда соседи пошли на соседей.
France is the nearest neighbour to Great Britain.
Франция является ближайшим соседом Великобритании.
“If we throw him out, the neighbours will talk,” she said.
— Если мы его выгоним, пойдут толки среди соседей, — сказала она.
But at any rate he used to give no trouble to his neighbours.
Однако соседей он до поры до времени никак не задевал.
Every now and then he glanced hopefully at his neighbours paper.
Время от времени он с надеждой косился на свиток соседа.
It was too early in the morning for visitors, and besides, the equipage did not answer to that of any of their neighbours.
Для визитов было еще слишком рано, да и прибывший экипаж не принадлежал ни одному из соседей.
but by entering into a league of mutual defence with their neighbours, they were capable of making no contemptible resistance.
объединившись же для совместной защиты со своими соседями, они были способны оказывать немалое сопротивление.
By such maxims as these, however, nations have been taught that their interest consisted in beggaring all their neighbours.
Однако подобными принципами народам внушили, что их интерес состоит в разорении всех их соседей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test