Übersetzung für "narrow band" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It is no secret that the narrow band of territory around the Demilitarized Zone is one of the most heavily mined places on earth.
Не секрет, что на узкой полосе земли вокруг демилитаризованной зоны плотность минирования является одной из самых высоких в мире.
This narrow band of territory, which varies in width from 50 km to 100 km, is bounded by Benin to the East and Ghana to the West.
Она представляет собой узкую полосу суши шириной от 50 до 150 км, граничащую с Бенином на востоке и с Ганой - на западе.
ORBCOMM was the world’s first commercial low-Earth orbit (LEO) mobile satellite system providing global two-way narrow-band data communication.
33. ORBCOMM является первой в мире коммерческой мобильной спутниковой системой на низкой околоземной орбите (НОО), обеспечивающей двухканальную передачу данных в узкой полосе частот.
Grass leaves and stems are parted by trailing a narrow shoe or foot over the soil surface and slurry is placed in narrow bands on the soil surface at 20 cm spacings.
Листья и стебли травы раздвигаются узким прицепным сошником или башмаком над поверхностью почвы, и на эту поверхность с интервалами в 20 cм наносятся узкие полосы навозной жижи.
The analysis suggested that avoiding emissions close to sensitive ecosystems along a narrow band along the perimeter could improve the protection of ecosystems and help to reduce exceedances and associated effects.
Проведенный анализ свидетельствует о том, что недопущение выбросов вблизи от чувствительных экосистем по узкой полосе вдоль периметра может содействовать повышению уровня защиты экосистем, сокращению эпизодов превышения и связанных с ними последствий.
(a) The high density of human population in the coastal zone, often within a narrow band of about 60 km, which creates pressure on a potentially fragile environment and its ecosystems and resources, both coastal and marine;
a) большая плотность населения в прибрежной зоне, часто на узкой полосе шириной 60 км, создающая давление на потенциально уязвимую окружающую среду и ее экосистемы и ресурсы - как прибрежные, так и морские;
266. Humanitarian corridors allow the receiving State the possibility of consenting to the delivery of aid as long as the relief operation does not extend beyond the narrow band created by the humanitarian corridor, so as to minimize and control the outside presence on its territory.
266. Гуманитарные коридоры дают принимающему государству возможность соглашаться на доставку помощи постольку, поскольку операция по оказанию экстренной помощи не будет распространяться за пределы узкой полосы, образуемой гуманитарным коридором, минимизируя тем самым и контролируя чужое присутствие на своей территории.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test