Übersetzung für "maybe is" auf russisch
- может быть
- может быть, это
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Part of me feels like it maybe is coming from the same place, but then...
Часть меня чувствует, что у этого может быть, один и тот же источник, Но потом... Я не знаю.
And she has a guy who maybe is not our favorite, but he treats her well.
А у нее уже есть парень, который может быть и не наш любимчик, но он хорошо к ней относится.
What I can do, maybe, is find $2 million that's gone off the books here at Litchfield.
Что же я могу сделать? Может быть, найти 2 миллиона долларов, которые спрятаны в отчетах здесь, в Личфилде?
You, you're inviting me to a party and you're... telling me which dress to wear, and you're inviting me into your life, and it maybe is a taste of... of what it's like with Laura.
Ты приглашаешь меня на вечеринку и ты говоришь мне какое платье одеть и ты приглашаешь меня в свою жизнь И, может быть, это похоже на то как это с Лорой.
‘Maybe,’ he muttered. ‘Maybe even your foolishness helped, my lad.
– Может быть, – проговорил он. – Может быть, дружок, и твоя дурость пригодилась.
“But maybe it's this gentleman, this Pyotr Petrovich!
— Да вот этот господин, может быть, Петр-то Петрович!
Maybe I am not careful enough; maybe I do not see the great dangers involved in any of these activities.
Быть может, я недостаточно внимателен; быть может, я не вижу крупных опасностей, сопряженных с любым из этих направлений деятельности.
Maybe this would be an opportunity to lay the groundwork for the future.
Быть может, это дало бы возможность заложить почву для будущего.
Maybe with that new understanding we will help find a solution.
Может быть, это новое понимание поможет нам найти решение.
So, maybe we need somebody who is more familiar with this.
Поэтому, может быть, нам поможет кто-то, кто лучше знаком с этим?
Maybe not unusual to the Conference on Disarmament, but it is very unusual to the rest of the world.
Быть может, в этом нет ничего необычного для Конференции по разоружению, но это весьма необычно для остального мира.
I had a few thoughts to share and maybe a dialogue can ensue.
Я могу поделиться несколькими мыслями, и быть может, за этим последует диалог.
Again, maybe this is still to be elaborated, but on the basis of the timetable circulated this morning, I don't see that being there.
Опять же это, быть может, еще и будет проработано, но вот судя по расписанию, распространенному сегодня утром, я не вижу, чтобы там это присутствовало.
This means that, more than maybe ever before, the eyes of the world are upon the Conference.
А это значит, что взоры всего мира - быть может, больше, чем когда бы то ни было прежде, - обращены к Конференции.
Maybe we are beginning to see a change from which both sides benefit.
Может быть, это начало процесса перемен, который будет отвечать интересам обеих сторон.
Anyway, maybe it only shows dead people.
Кстати, может, это зеркало показывает только тех, кто уже умер?
“Maybe… maybe it’s something you need to find out for yourself,” said Hermione with a faint air of clutching at straws.
— Может, это что-то такое, что ты обязательно должен узнать сам, — предположила Гермиона, явно хватаясь за соломинку.
But maybe she was calling me Usul," Paul said. "I just thought of that."
Но… может быть, это она меня называла – Усул? – проговорил Пауль. – Мне это только сейчас пришло в голову.
Look, Draco, isn’t it the Granger girl?” “I… maybe… yeah.”
Смотри, Драко, это Грэйнджер? — Не знаю… Может быть… Вроде да…
“Well, I just thought… maybe… it was something to do with… you know… her crowd.”
— Ну, я подумал… Может быть… Может, это как-то связано с… Ну, ты понимаешь… С такими, как она…
“Dunno,” said Harry, who hadn’t considered this, and immediately felt rather worried. “Maybe I am.”
— Не знаю. — Гарри эта мысль не приходила в голову, и он несколько встревожился. — Может быть.
Harry replied. “Maybe it’s like the injuries from Dark Magic and you can’t repair the damage?”
— Может, его нельзя отстроить? — ответил Гарри. — Может, это как раны, нанесенные темной магией, их ведь нельзя исцелить.
“Maybe it can make itself invisible,” said Hermione, prodding leeches to the bottom of the cauldron. “Or maybe it can disguise itself—pretend to be a suit of armor or something—I’ve read about Chameleon Ghouls—”
— Может, это чудище-невидимка, — предположила Гермиона и палкой затолкала пиявок поглубже в кипящее варево. — Или, может быть, оно умеет маскироваться — например, притворяться рыцарскими доспехами. Я читала про упырей-хамелеонов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test