Übersetzung für "many nations" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The true wealth of many nations is no longer found in their raw materials but in the minds of their people.
Подлинное богатство многих наций основывается уже не на сырьевых ресурсах, а на интеллектуальных способностях их народов.
The feeling of inferiority, by which the destinies of many nations have been marked, is disappearing now.
Чувство неполноценности, которым были отмечены судьбы многих наций, теперь исчезает.
It is time to align the work practices of the Secretariat with that of many national civil services and United Nations entities.
Пора привести методы работы в Секретариате в соответствие с теми, которые существуют во многих национальных гражданских службах и подразделениях системы Организации Объединенных Наций.
The target this time was the United States -- a United States that in the past helped so many nations defend their freedoms and their liberty.
На сей раз мишенью стали Соединенные Штаты -- страна, которая в прошлом помогала многим нациям защищать свою свободу и независимость.
We congratulate the Council, as well as the men and women from many nations who serve in United Nations missions, for their contribution in maintaining international peace and security.
Мы поздравляем Совет, а также мужчин и женщин многих наций, которые служат во многих миссиях Организации Объединенных Наций, за их вклад в поддержание международного мира и безопасности.
Indeed, many nations have found their spiritual and moral resurrection in the surge of validations of the truth -- in facing their own past squarely.
На практике же многие нации пришли к своему духовному и моральному восстановлению через признание истины -- трезво оценив свое прошлое.
This region, as has been demonstrated in two Balkan Wars at the beginning of this century, is potentially an arena of conflict involving many nations.
Данный регион, как показали две балканские войны в начале этого столетия, является потенциальной ареной конфликтов, затрагивающих многие нации.
My challenge to the Organization is that these commitments be honoured so that humanity can feel that the United Nations is truly an organization of hope for many nations and peoples throughout the world.
Я призываю нашу Организацию обеспечить выполнение этих обязательств, с тем чтобы человечество могло почувствовать, что Организация Объединенных Наций действительно является организацией надежды для многочисленных наций и народов во всем мире.
As international civil servants, United Nations staff do not have the protection enjoyed by many national public service employees.
Сотрудники Организации Объединенных Наций, являясь международными гражданскими служащими, не пользуются той защитой, которая предоставляется многим национальным гражданским служащим.
Many national AFS organizations maintain close cooperation with the United Nations Associations or Federations or with United Nations Volunteers in their countries and organize and participate in joint activities.
Многие национальные организации -- члены АСМ поддерживают тесное сотрудничество с ассоциациями или федерациями содействия Организации Объединенных Наций или с добровольцами Организации Объединенных Наций в своих странах и выступают в качестве организаторов и участников совместных мероприятий.
Too many nations, too many currencies, too much fighting and too much sickness.
Слишком много наций, слишком много разной валюты, слишком много борьбы и слишком много болезней.
The League convened in Paris in 1919 but many nations recognized - it as a threat to their sovereignty and refused to join.
Лига собиралась в Париже в 1919-ом, но многие нации распознали в ней угрозу своему суверенитету и отказались присоединяться.
Many nations are now taking action.
Сегодня многие страны перешли к действиям.
Many nations have lost their confidence in the Council.
Многие страны разуверились в Совете.
Many nations around the world are contributing.
В этих наблюдениях участвуют многие страны мира.
The repression of conscience continues in too many nations.
Во многих странах продолжается подавление свободы совести.
Many nations now work effectively together to achieve this remembrance.
Многие страны сейчас эффективно сотрудничают в этом направлении.
In many nations, the basis for contributing to GCOS already exists.
Во многих странах уже существует база содействия ГСНК.
The past year has not been good for the economies of many nations.
Прошедший год был нелегким для экономики многих стран.
Unemployment and income inequality contribute to the deterioration of the fabric of many nations.
Безработица и неравенство доходов способствуют нарушению социальной стабильности во многих странах.
Many nations will not attain the Millennium Development Goals (MDGs).
Многие страны не смогут достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The same division between the haves and the have-nots is reflected within many nations.
Аналогичное деление на имущих и неимущих наблюдается и внутри многих стран.
Many nations now collect nuclear weapons.
Многие страны наращивают ядерный арсенал.
Our vessels fly the flags of many nations.
Наши суда идут под флагами многих стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test