Übersetzung für "lubricate" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
It shall not be treated with polish nor lubricated.
Его поверхность не должна быть полированной или смазанной.
Actually, the paper clip is to connect these two circuits, and the olive oil is to lubricate the mechanism.
Ну, скрепка, чтобы соединить две схемы, ну а масло, чтобы смазать механизм.
You know, it would help if we could lubricate your arm.
Знаешь, мне кажется стоит смазать плечо чем-нибудь.
From there we move on to more lubricated ***, specifically bananas.
Мы переходим к более подходящему, более смазанному, а именно, к бананам.
Verb
They must either be lubricated or be constructed of self-lubricating materials.
Они должны смазываться или выполняться из самосмазывающихся материалов.
The engine shall be warmed up until all temperatures of cooling and lubrication means and the pressure of lubrication means have reached equilibrium.
Двигатель прогревается до тех пор, пока не будут сбалансированы температура всех охлаждающих и смазывающих средств и давление смазывающих средств.
Lubricity (HFRR wear scan diameter at 60°C)
Смазывающая способность (диаметр пятна износа на HFRR при температуре 60°С)
Lubricity (HFRR wear scan diameter at 60 °C) m
Смазывающая способность (износ КШМ высокооборотного поршневого двигателя при 60°С)
Lubricity (HFRR wear scar diameter at 60 °C) μm
Смазывающая способность (КШМ высокооборотного поршневого двигателя при 60 °C)
Additive technology is frequently used to ensure adequate fuel lubricity as the sulphur levels are reduced.
При этом для придания топливу с пониженным содержанием серы необходимой смазывающей способности часто используют специальные присадки.
The no-lead lubricating additives may be added to the petrol at the refinery, by the distributor, or as is the case in Germany, they may be purchased separately at the petrol stations and added during filling by the car users themselves.
Смазывающие присадки, не содержащие свинец, могут добавляться в бензин на нефтеперерабатывающих предприятиях, в распределительной сети, либо, как это происходит в Германии, они могут покупаться отдельно на заправочных станциях и добавляться в топливный бак самими водителями.
(1) Lubricate railway rolling stock running on its own wheels , and carry out all other inspection and servicing work required to ensure the safety of such railway vehicles while en route;
1) смазывать рельсовый подвижной состав, следующий на своих осях, а также выполнять все другие работы по присмотру и обслуживанию, необходимые для обеспечения безопасности при следовании единиц подвижного состава на своих осях;
For example, in Slovakia, where a large part of the car fleet consists of vehicles with soft valve seats, the development and use of a specific alternative lubricating additive is considered of the utmost importance for the successful and rapid phase-out of leaded petrol.
Например, в Словакии, где большая часть парка автомобилей состоит из автомобилей, оснащенных двигателями с мягкими гнездами клапанов, разработка и использование специфических альтернативных смазывающих добавок считаются весьма важными для успешного и быстрого выполнения программы прекращения использования этилированного бензина.
Now, a clock needs to be cleaned, well-lubricated and wound tight.
Часы нужно чистить, хорошо смазывать и заводить.
Used to maintain peak lubricity in high-performance engines.
Используется для для достижения максимальной смазывающей способности в высокоэффективных двигателях
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test