Übersetzung für "loss had" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Material and infrastructural losses had been substantial, leading to major challenges for UNDP activities.
Материальные и инфраструктурные потери были существенными, что привело к возникновению серьезных проблем в деятельности ПРООН.
The loss had led to the cancellation of critical capacity-building activities during the final year of the project.
В результате этих потерь в заключительный год проекта была отменена важная деятельность по укреплению потенциала.
The remaining part of his claim was rejected by the Panel as those losses had been considered and paid in category "C".
В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
With respect to the loss elements that the Panel considered compensable in principle, the Panel proceeded to verify that the losses had, in fact, been sustained and then quantified such losses.
14. Что же касается тех элементов потерь, которые признавались Группой в принципе подлежащими компенсации, то Группа проверяла, действительно ли такие потери были понесены, а затем определяла их размер.
With respect to the loss elements that the Panel considered compensable in principle, the Panel proceeded to verify that the losses had, in fact, been sustained and then proceeded to quantify such losses.
13. Что же касается тех элементов потерь, которые признавались Группой в принципе подлежащими компенсации, то Группа проверяла, действительно ли такие потери были понесены, а затем переходила к определению их размера.
In addition to verifying that the claimed losses had in fact been sustained, the Panel also considered the reasonableness of the Claimants' conduct and of the amounts claimed.
Помимо проверки того, действительно ли заявленные потери были понесены, Группа также рассматривала разумность поведения заявителей и испрашиваемых ими сумм.
In addition, post-harvest losses had been the focus of an EU-financed regional fish catch utilization project, conducted at Abidjan.
Кроме того, на уменьшение послепромысловых потерь был направлен финансировавшийся ЕС региональный проект по использованию выловленной рыбы, который был проведен в Абиджане.
The losses had occurred during the period of Iraq’s occupation of Kuwait, namely from 2 August 1990 to 2 March 1991.
Все потери были причинены в период оккупации Кувейта Ираком, т.е. в период с 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года.
The losses had occurred fairly regularly throughout the period of Iraq’s occupation of Kuwait, namely from 2 August 1990 to 2 March 1991.
Как общее правило, потери были причинены в период иракской оккупации Кувейта, а именно со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года.
In its report, the "E3" Panel recommended that no award be made to Abay for losses arising from work at the STPP plant because those losses had been the subject of a binding arbitration involving APICORP, ARADET and Abay.
В этом докладе Группа "Е3" рекомендует отказать компании "Абей" в компенсации потерь в связи с работами по строительству предприятия ТПФН, поскольку в отношении этих потерь было принято имеющее обязательную силу арбитражное решение по делу компаний АПИКОРП, АРАДЕТ и "Абей".
Their property had not been restored, their losses had not been reimbursed and the damage inflicted had not been assessed.
Их собственность не была им возвращена, потери не были компенсированы, и причиненный им ущерб не был оценен.
With respect to the loss elements that the Panel considered compensable in principle, the Panel verified that the losses had, in fact, been incurred and then quantified such losses.
14. По тем элементам потерь, которые признавались Группой как в принципе подлежащие компенсации, Группа проверяла, действительно ли потери имели место, а затем производила их количественный расчет.
In many of the Claims, the documentary or other evidence submitted established that an alleged loss had, in fact, occurred.
133. Во многих претензиях представленные документальные и другие свидетельства подтверждали факт причинения предполагаемой потери.
In some of the Claims, the documentary and other evidence submitted established that an alleged loss had, in fact, occurred.
15. В случае некоторых претензий факт причинения заявленной потери подтверждался представленными документами и другими материалами.
Global surface UV levels had not increased significantly because ozone losses had been limited by the Protocol.
Глобальные уровни поверхностного УФ-излучения значительно не увеличились благодаря тому, что потери озона были ограничены Монреальским протоколом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test