Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
One woman sat quietly listening with tears filling her eyes.
Эта женщина тихо сидела, слушая их со слезами на глазах.
Listening to the statements in this great Hall, one is struck by the spectrum of ideas and opinions they present.
Слушая выступления в этом зале, мы поражаемся, какой спектр идей и мнений они представляют.
Listening to the discussion, he was struck by the fact that two very different viewpoints were emerging.
Слушая прения, он удивляется появлению двух весьма разных точек зрения.
It is in the encounter of listening, and being listened to, that we discover that the beliefs we have in common are so much greater than what has in the past driven us apart.
Именно при встрече, слушая друг друга и будучи услышанными, мы открываем для себя, что у нас гораздо больше общего, чем то, что в прошлом разделяло нас.
Many negotiations took long years but States persevered, not listening to sceptical considerations.
Многие переговоры заняли долгие годы, но государства упорствовали в своих усилиях, не слушая скептических соображений.
As the facilitators spent time listening to the girls, they discovered what resilience and capacity for survival the girls had.
Инструкторы, проводя время с девочками и слушая их, обнаружили, что они обладают большой сопротивляемостью и способностью к выживанию.
Rarely have we had the feeling that we have today in listening to the speakers that have taken the floor during this session.
Редко нам доводилось испытывать чувства, какие мы испытываем сегодня, слушая ораторов, пожелавших взять слово.
Listening to what many other Presidents said about the Security Council, I felt that there were many points of agreement.
Слушая то, что говорили многие другие президенты по поводу Совета Безопасности, я сознавал, что во многом согласен с ними.
Spending considerable time listening to all stakeholders, including children, was definitely an eye-opener and was most beneficial.
То время, которое я провела, слушая всех участников сессии, включая детей, несомненно, стало для меня весьма полезным и на многое открыло глаза.
Pyotr Petrovich was chuckling as he listened, but with no particular enthusiasm.
Петр Петрович хихикал слушая, но без особого увлечения.
Listening to the half-lisping voice of her daughter, Jessica remembered that day in the big cavern.
Слушая шепелявящий голосок дочери, Джессика вспомнила тот день, огромную пещеру…
I must have stood for a few moments listening to the whip and snap of the curtains and the groan of a picture on the wall.
Я, наверно, несколько мгновений простоял, слушая, как полощутся и хлопают занавеси и поскрипывает картина на стене.
Harry stood quite still and silent, listening to her sobbing and calling Ron’s name amongst the trees.
Гарри стоял неподвижно, молча, слушая, как она рыдает, выкрикивая среди деревьев имя Рона.
The troop grew still, listening as Paul's voice lifted in a sweet boy tenor with the baliset tinkling and strumming beneath it:
Фримены притихли, слушая звучный мальчишеский тенор Пауля, поднявшийся над звоном струн балисета.
I set perfectly still then, listening to my heart thump, and I reckon I didn't draw a breath while it thumped a hundred.
Теперь я сидел неподвижно, слушая, как бьется мое сердце, и, кажется, даже не дышал, пока оно не отстукало сотню ударов.
“If you help me support him,” said Harry, not listening to her, “I think we can get him inside—”
— Если вы поддержите его с другого бока, — не слушая мадам Розмерту продолжал Гарри, — думаю, нам удастся завести его внутрь…
“And as if all that wasn’t enough,” said Fudge, barely listening to the Prime Minister, “we’ve got dementors swarming all over the place, attacking people left, right, and center…”
— И как будто мало было всего этого, — сказал Фадж, не слушая, — повсюду кишмя кишат дементоры, нападают на людей направо и налево…
In one chop-house, towards evening, people were singing songs: he sat for a whole hour listening, and remembered that he had even enjoyed it.
В одной харчевне, перед вечером, пели песни: он просидел целый час, слушая, и помнил, что ему даже было очень приятно.
he soared around the stadium and began squinting around for the Snitch, listening all the while to the commentary, which was being provided by the Weasley twins’ friend Lee Jordan.
Он парил над полем, высматривая золотой снитч и слушая краем уха, что говорит комментатор — друг близнецов Уизли Ли Джордан. — Команды стартовали.
I am not doing that today. I am not listening to the translation.
Сегодня этого не будет - я не слушаю их перевода.
:: Excellent communication and listening skills.
:: Отличные коммуникативные навыки, включая умение слушать.
The Government's approach was based on listening.
В основе концепции правительства лежит умение слушать.
All right. Listen, be a dear and finish that before we get back.
Хорошо, слушай, будь добр, закончи до нашего возвращения.
Oh,listen,be a love,will you,honey,and get my bags from the cab?
Слушай, буть любезен, принеси сумки из машины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test