Übersetzung für "light on" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Court stated that other allegations made by the complainant could not be confirmed, namely that there were insects in the cell, that the light was always on, that there was no ventilation, and that he was only fed once a day.
Суд заявил, что не удалось подтвердить другие утверждения, выдвинутые заявителем, а именно: что в камере были насекомые, что не всегда был включен свет, что не было никакой вентиляции и что его кормили лишь раз в день.
The Committee also notes that the State party has disputed other allegations made by the complainant, namely that there were insects in the cell, that the light was always on, that there was no ventilation and that he was only fed once a day.
Комитет также отмечает, что государство-участник оспаривает другие утверждения, выдвинутые заявителем, а именно: что в камере были насекомые, что не всегда был включен свет, что не было никакой вентиляции и что его кормили лишь раз в день.
He left his room and was confronted by two men, one armed with a knife ("the knifeman"), the other with a gun ("the gunman"). The "knifeman", whom he later identified as the author, ordered him to turn on the light and to hand over all their money.
Он вышел из своей комнаты и столкнулся с двумя мужчинами, один из которых был вооружен ножом ("нападавший с ножом"), а другой — пистолетом ("нападавший с пистолетом"). "Нападавший с ножом", которого он позднее опознал как участника убийства, приказал ему включить свет и отдать все их деньги.
- Turn the porch lights on.
- Включи свет на крыльце.
- Turn the lights on.
- на лицо, посмотрите. - Включите свет.
Vel, get these lights on now!
Вэл, включи свет. Скорее!
Why are all the lights on?
Почему всюду включен свет?
- Let's get some lights on.
- Ради бога, давайте включим свет.
Benji, turn your camera light on.
Бенджи, включи свет на камере.
Taylor, put the light on, will you?
Тэйлор, будьте добры , включите свет.
- Why didn't you turn the lights on?
- Почему ты не включил свет?
- Why don't you turn your lights on?
Может, уже включишь свет, недоумок?
Put the light on if you're weeing.
Включи свет, когда будешь писать.
She thought of sitting up and turning on a light, but something stayed the decision.
Джессика хотела сесть и включить свет, но что-то ее остановило.
Oh, this is better,” she added, as they entered Harry’s bedroom and he turned on the light.
О, а здесь куда лучше, — добавила она, когда они вошли в комнату Гарри и он включил свет.
Let that light be the light of peace.
Пусть этот свет будет светом мира!
And then was a very bright light, a very big light.
А потом был очень яркий свет, очень сильный свет>>.
in case of a light source module: a light source which can only be replaced by replacement of the light source module to which this light source is fixed;
в случае модуля источника света: источник света, который может быть заменен только посредством замены модуля источника света, к которому крепится этот источник света;
(a) In case of a light source module: a light source which can only be replaced by replacement of the light source module to which this light source is fixed;
а) в случае модуля источника света: источник света, который может быть заменен только посредством замены модуля источника света, к которому крепится этот источник света;
In case of a type emitting white and yellow light, the standard light source shall emit white light.
При наличии фары, испускающей белый и желтый свет, стандартный источник света должен испускать белый свет.
Definitions 3.1.1. "Gas-discharge light source": light source in which the light is produced by a stabilized discharge arc.
3.1.1 "Газоразрядный источник света" - источник света, в котором свет производится с помощью стабилизированного дугового разряда.
The light source used shall be a light source of the category ...
Используемый источник света должен относиться к категории источников света...".
In case of a type emitting white and selective yellow light, the standard light source shall emit white light.
В том случае, если источник какого-либо типа испускает белый или селективный желтый свет, стандартный источник света должен испускать белый свет.
The light from LEDs does not flicker like the light from some fluorescent lamps.
Свет от светодиодов не мигает, как свет от некоторых люминесцентных ламп.
3.7.3. Moreover, in the case of LED light sources emitting white light, the minimum red content of the light shall be such that:
3.7.3 Кроме того, в случае источников света СИД, излучающих белый свет, минимальная красная составляющая света должна соответствовать указанной ниже формуле:
- Computer, lights on full.
- Компьютер, свет на полную.
The light's on in the attic.
Свет на мансарде.
Green light on a dock.
Зеленый свет на причале.
Light's on in your kitchen.
Свет на кухне горит.
It's the light on the ceiling.
Этот свет на потолке.
Let shifts light on a subject
Направьте свет на объект!
Keep your light on those swimmers!
Направь свет на пловцов!
Your porch light's on.
У тебя свет на крыльце горит.
You open the door, and things would go, and light the light;
Я открывал дверь — свет загорался; закрывал ее за собой — свет выключался.
The light outside was no longer shining so brightly.
На дворе уже не так ярко светил свет.
A light when all other lights go out!
Чем чернее тьма, тем ярче он светит!
Light turns them white.
На свету они белеют.
“Can anybody make a light?”
– Кто-нибудь, зажгите свет!
Light on the bridge sank.
Свет на мостике погас.
“Leave the lights on,”
— Оставь свет, — прибавил Гарри.
Light poured out into the hatchways.
Из люков полился свет.
he said. “Yes,” said Ford Prefect, “it’s dark.” “No light,” said Arthur Dent. “Dark, no light.”
– Темно, – сообщил он. – Да, – согласился Форд. – Темно. – Света нет, – сказал Артур. – Темно, света нет.
It shed a dim pool of light around it.
От него исходил призрачный свет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test