Übersetzungsbeispiele
Documentation is also required for various government licensing, for example, driver's license, vocational and business licenses.
Удостоверение необходимо и для получения различных разрешающих документов, выдаваемых государственными органами, таких, как водительские права, разрешение на занятие профессиональной и предпринимательской деятельностью.
Licensing is required for imports of recycled and re-used ODS.
Импорт рециркулированных и вторично используемых ОРВ разрешается только по лицензии.
It gives a husband license to discipline his wife by beating.
Данный раздел разрешает наказывать свою жену путем побоев.
TRIPS authorizes public use licenses without negotiation with the patent holder.
Соглашение о ТАПИС разрешает лицензирование для общественного пользования без переговоров с патентовладельцем.
(b) Authorizes the Department of Health to license laboratories on the basis of need and accreditation; and
b) разрешает Департаменту здравоохранения лицензировать лаборатории с учетом необходимости и аккредитации; а также
Possession of firearms is only allowed by license issued by the Royal Malaysian Police (RMP).
Хранение огнестрельного оружия разрешается только при наличии лицензии, выданной Королевской полицией Малайзии (КПМ).
None the less, in many situations, soldiers have been given license to rape as an instrument of policy.
Тем не менее во многих ситуациях солдатам разрешается совершать изнасилования как инструмент политики.
What mechanism is used to verify the authenticity of licensing documents for the import, export and transit of firearms?
Каким механизмом пользуется министерство для проверки подлинности документов, разрешающих ввоз, вывоз и транзитную перевозку огнестрельного оружия?
1.40 Are there appropriate mechanisms to verify the authenticity of licensing or authorization documents for the import, export or transit of firearms?
1.40 Существуют ли соответствующие механизмы проверки подлинности лицензионных или разрешающих документов на импорт, экспорт или транзит огнестрельного оружия?
In India, the number of branches that a bank was licensed to open was linked to the number of branches that it had opened in rural areas.
В Индии число отделений, которое разрешается открыть банку, увязано с тем, сколько отделений он уже открыл в сельской местности.
Stan used to let me hunt without a license.
"Стэн разрешает охотиться без лицензии".
But the planning commission insists that you have a license to practice.
Но градостроительная комиссия не разрешает практиковать без лицензии.
Suppose somebody's into masochism, does that license his or her partner to be sadistic?
Если кто-то мазохист, это разрешает его партнеру быть садистом?
Because I never blacked out once from the medication but he is keeping my driver's license.
Потому что я уже не теряю сознание, после лекарств Но он всё ещё не разрешает получить водительские права.
He's gonna license it to us for free as an act of charity, and it's gonna make him millions someday.
Он разрешает нам пользоваться им бесплатно, в качестве благотворительности, а так когда-нибудь он принесёт ему миллионы.
How many pieces of each type may be licensed?
На какое количество единиц каждого вида оружия может выдаваться лицензия?
- What type(s) of firearms may an individual be licensed to possess?
- на какие виды огнестрельного оружия может выдаваться лицензия тому или иному лицу?
He therefore recommends the establishment of an independent and public broadcasting licensing authority with the power to examine broadcasting applications and to grant licenses.
Поэтому он рекомендует создать независимый общественный орган, уполномоченный рассматривать заявки на вещание и выдавать лицензии.
1.33 What type(s) of firearms may be licensed for possession by individuals?
1.33 На владение какими видами огнестрельного оружия может выдаваться лицензия физическим лицам?
- To create and support a Somali livestock authority to license livestock and product quality;
- создание и поддержка Управления по животноводству Сомали, которое будет выдавать лицензии на скот и проверять его качество;
Consequently, the Ministry of Justice is legally excluded from issuing licenses violating these obligations.
Таким образом, министерству юстиции юридически запрещено выдавать лицензии в нарушение этих обязательств.
Licensing authority: the Minister or anyone delegated or empowered by him.
<<Право выдавать лицензии имеет министр или любое лицо, которому министр даст соответствующее поручение или полномочия>>.
It is the policy of the Government of Seychelles not to issue any arms/arms brokering license.
Политика, проводимая правительством Сейшельских Островов, состоит в том, чтобы не выдавать лицензий на оружие/брокерскую деятельность с оружием.
According to the sub-point 1.1 of the aforementioned decision the Police is authorized by the RA Government to issue licenses for the production of civilian and service arms, yet the Ministry of Defence of the Republic of Armenia is authorised to issue licenses for the production of military arms.
Согласно подпункту 1.1 указанного решения полиция уполномочена правительством Республики Армения выдавать лицензии на производство оружия для гражданских и служебных целей, а министерство обороны Республики Армения уполномочено выдавать лицензии на производство оружия для военных целей.
It also acts as an appellate court in respect of decisions taken by local licensing committees to license public houses, betting shops and clubs.
Магистратский суд также выполняет функции апелляционного суда для обжалования решений местных комитетов, уполномоченных выдавать лицензии на открытие баров, букмекерских контор и клубов.
UNRWA vehicles registered in Jordan with a diplomatic license plate were denied access by the Israeli authorities to cross the Allenby Bridge from Jordan, although similarly registered vehicles belonging to other international organizations appeared to face no such impediment.
Израильские власти отказались давать разрешение на проезд через мост Элленби из Иордании автотранспортным средствам БАПОР с дипломатическими номерами, зарегистрированным в Иордании, хотя зарегистрированные в таком же порядке автотранспортные средства, принадлежащие другим международным организациям, как представляется, не имеют подобных проблем.
You know, you people have had total freedom. That doesn't give you a License to murder.
Вам была предоставлена полная свобода, но вам никто не давал права убивать.
We can't give these assholes license to send our cities into mass panic anytime they feel like it.
Мы не можем давать право этим ублюдкам подвергать наши города панике в любой момент, в который они пожелают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test