Übersetzung für "left out of" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
It is essential that no delegation be left out or any proposal excluded.
За бортом не должна оставаться ни одна делегация, ни одно предложение не может быть исключено.
Countries which have not responded have been left out of the sample.
Страны, которые не прислали свои ответы, были исключены из выборки.
A number of issues have been left out of this report, due to space limitations.
Ряд вопросов был исключен из этого доклада в связи с его ограниченным объемом.
He agreed with the representative of Germany that paragraph 2 should be left out of the Statute.
48. Он согласен с представителем Германии в том, что пункт 2 следует исключить из Статута.
Each group has an expertise that is needed to reach the solutions; no group can be left out.
Каждая группа имеет определенный опыт, необходимый для принятия решений, и ни одна группа не должна быть исключена из этого процесса.
Not only are the poor left out of the economic growth process, but they are often excluded from social and political life.
Бедные слои населения не только изолированы от процесса экономического роста, но и зачастую исключены из социальной и политической жизни.
As a result, major issues related to the enterprise's impact on society may be left out in social reporting.
В результате этого важные вопросы, касающиеся воздействия деятельности предприятия на общество, могут быть исключены из сферы охвата социальных отчетов.
602. Women working in the food-crop sector are not being left out of the programme to extend mutual benefit society membership.
602. Женщины, работающие в секторе продовольственных культур, не исключены из программы по расширению членства в обществах взаимопомощи.
For example, the discharges were to be presented in a graphical form accompanying basin maps and therefore the tables would be left out.
Например, сбросы должны быть представлены в графической форме вместе с картами бассейнов, и поэтому таблицы с данными по сбросам будут исключены.
These are just some of the items that cannot be left out of the current international agenda of the United Nations by virtue of its essentially multilateral nature.
Вот лишь некоторые из пунктов, которые нельзя исключить из нынешней международной повестки дня Организации Объединенных Наций в силу их преимущественно многостороннего характера.
There were a few things Morimoto left out of his bio. Yeah.
Есть несколько моментов, которые Моримото исключил из своей биографии.
And, um, wasn't it your opinion that Ms. Vargas be left out of the negotiations?
А разве не по вашей рекомендации мисс Варгас исключили из переговоров?
He's on his way to the White House with Abu Khan with something that he's calling high-value intelligence on Fattah that he claims was purposely left out of the P.D.B.
Они с Абу Ханом на пути в Белый дом, с чем - то, что он называет очень важной информацией на Фаттаха, которую, как он утверждает, намеренно исключили из доклада.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test