Übersetzung für "left" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Adverb
There was drumsand to your left where you waited.
Ты что, не видел – слева от того места, где ты встал, были барабанные пески?
To Harry’s left and right came the sound of flushing.
Справа и слева от них слышались звуки сливаемой воды.
Two more men stood waiting on the rocks above to left and right.
Еще двое стояли на скалах слева и справа.
Another voice called from the basin's rim to their left.
Второй голос откликнулся со стены котловины, слева:
They tore into a deserted classroom to their left just in time.
Они нырнули в пустой класс, очень кстати оказавшийся слева от них.
Away to the left something glittered in the gloom as Aragorn’s torch drew near.
Слева что-то блеснуло во мраке, и факел Арагорна приблизился.
“I want to know where Sirius is!” mimicked the woman to his left.
— «Я хочу знать, где Сириус!» — передразнила его женщина слева.
Adjektiv
Hit by a number of rounds in the chest, left thigh, and left leg
Множественные огнестрельные ранения в грудь, левое бедро и левую ногу
- He has pains in his right shoulder, left hand and left lower limb.
- Боль в правом плече, в левой руке и в нижней левой конечности
4.7.1.2. If the left leg cannot be kept parallel to the right leg and the left foot cannot be supported by the structure, move the left foot until it is supported.
4.7.1.2 Если левая нога не устанавливается параллельно правой ноге, а левая ступня не может быть установлена на элементах конструкции, то левую ступню необходимо перемещать до тех пор, пока она не будет установлена.
They beat him up and wounded him on his left shoulder with a bayonet and on his head and left arm with a knife.
Они избили его и ударили штыком в левое плечо и ножом в голову и левую руку.
* Your left, your left * * your other left, your other left. *
"Левой, левой, левой" "Не та левая, другой левой"
Left... right... left... right... left... right... halt.
левой... правой... левой... правой... левой... правой... стой.
«Left, left,» says he; «keep to your left hand, mate Jim! Under the trees with you!
– Левее, левее! – приговаривал он. – Левее, милейший Джим! Ближе к деревьям!
Ralph would patiently explain, “left hand, and right hand, and two left hands, then right.
Ральф терпеливо объяснял: «Левой, правой, дважды левой, снова правой…».
The left-side steersman opened a ring segment there.
Левый рулевой приоткрыл сегмент со своей стороны.
“Like this,” he said irritably. He seized his left ear and pulled.
— А вот так, — раздраженно ответил он, дергая себя за левое ухо.
Substantiv
He had been shot once in the left eye and twice in the left shoulder.
По нему стреляли один раз в левый глаз и дважды в левое плечо.
According to the forensic medical report she had bruises in the area surrounding the left eye socket, a subconjuctival haemorrhage in the left eye and various bruises on the left leg.
В заключении судебно-медицинского эксперта указывается, что были замечены кровоподтек в районе левой надкостницы глазницы, кровоизлияние под конъюнктиву в левом глазу и несколько кровоподтеков на левой ноге.
Adverb
Forward and back, around curves to left and right;
3.5.5.1 вперед и назад с поворотом налево и направо;
Turning left (behaviour in respect of oncoming traffic).
3.3.14.3 поворот налево (поведение в отношении встречного транспортного потока).
3.2.9.4. Repeat for left turns; avoid cutting the corner.
3.2.9.4 Повторить упражнение, выполняя поворот налево; избегать срезания углов.
3.2.20. Turning left across oncoming traffic into side roads
3.2.20 Поворот налево на боковые дороги с пересечением встречной полосы движения
(a) from right to left and shall be horizontally positioned after its movement so that:
a) справа налево и устанавливается горизонтально после перемещения таким образом, чтобы:
(b) When exiting the Plenary Hall, take the wide corridor on the left.
b) выйдя из зала пленарных заседаний, пройдите широким коридором налево.
Left, right, right, left, left, right, left, then straight.
Налево, направо, направо, налево, налево, направо, налево, потом прямо.
Harry tried to remember, left, right, right, left, middle fork, right, left, but it was impossible.
Гарри пытался запомнить дорогу — налево, направо, направо, налево, на развилке прямо, опять направо, опять налево, — но вскоре оставил это бесполезное занятие.
Suddenly he turned into the gate of a house to the left;
Вдруг он шмыгнул налево, в ворота одного дома.
Soon I think we should look for a left-hand turn to take us east.
Пора сворачивать налево, к востоку.
‘O yes, O yes, there is a third way,’ said Gollum. ‘That is the road to the left.
– Да-да, есть и третья дорога, – сказал Горлум, – дорога налево.
Left… right… left again… Twice he found himself facing dead ends. He did the Four Point Spell again and found that he was going too far east.
Налево… направо… снова налево… два раза уперся в тупик. Опять применил заклинание Компаса. Палочка показала, что он слишком уклонился к востоку.
He quickly walked through the gateway and turned left onto the street.
Быстро прошел он подворотню и повернул налево по улице.
The tradesman turned down the street to the left and walked on without looking back.
Мещанин поворотил в улицу налево и пошел не оглядываясь.
Substantiv
9. Table 1, column 4, the term "on the left handlebar" has been replaced by "on handlebar: left side".
9. Таблица 1, колонка 4, термин "с левой стороны на руле" был заменен термином "на руле: с левой стороны".
2.2.4. .... or only on the left side of the vehicle.
2.2.4 ...или только на левой стороне транспортного средства.
He picked up the steak and slapped it over the left side of his face. Greenish blood trickled down into his beard as he gave a soft moan of satisfaction.
Он схватил его, пришлепнул к левой стороне лица и закряхтел от удовольствия; по бороде потекла зеленоватая кровь.
but before Harry in his panic could decide what to do, there was a grinding of bolts nearby, a door opened on the left-side of the narrow street, and a rough voice said: “Potter, in here, quick!”
Гарри в панике не знал, на что решиться, как вдруг позади громыхнул засов, одна из дверей на левой стороне переулка отворилась, и грубый голос сказал: — Поттер, сюда, скорее!
On his left, the narrow bearded face of the one called Farok turned toward Paul. The stained eyepits and blue darkness of eyes appeared even darker under the yellow globes.
С левой стороны к Паулю повернулось узкое бородатое лицо – Фарок, вспомнил Пауль, Темные круги вокруг глубоко посаженных темно-синих глаз и сами глаза казались в желтом свете еще темнее.
Substantiv
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test