Übersetzungsbeispiele
Public security and law enforcement activity
Государственная безопасность и работа в правоохранитель-
The mob attacked the law enforcement officers with firecrackers.
При этом в правоохранителей боевики бросали взрывпакеты.
In the morning, without taking any measures, the law enforcement officers left.
Не приняв никаких мер, правоохранители уехали.
The crimes frequently occur in front of the police, but the <<law enforcement>> officials try not to get involved.
Нередко преступления происходят прямо на глазах у милиции, но <<правоохранители>> стараются в это не вмешиваться.
To develop new operational cooperation between Afghan and neighbouring law enforcement services
:: Развитие новых форм оперативного сотрудничества между правоохранитель-ными органами Афганистана и соседних стран
Moreover, the spread of diseases is not a concern for doctors alone, and the dissemination of lethal technologies is not a problem for law-enforcers alone.
Причем болезни -- это не только забота врачей, а расползание смертоносных технологий -- не только проблема правоохранителей.
In 2006, IOM prepared an interactive training module on human trafficking for law enforcement staff.
В 2006 г. представительством Международной организации по миграции в Украине был подготовлен интерактивный тренинговый модуль по противодействию торговле людьми для правоохранителей.
Honduras encouraged Austria to address allegations of racial profiling by law enforcement officials and to address racist and xenophobic statements.
Гондурас призвал Австрию принимать меры в случае утверждений о расистском профилировании со стороны правоохранителей и в случае расистских и ксенофобных заявлений.
Effective demand reduction programmes should complement and be coherent with law enforcement strategies and drug regulations.
Эффективные программы сокра-щения спроса должны дополняться правоохранитель-ными стратегиями и положениями, касающимися нар-котиков, а также сочетаться с ними.
Discrimination against ethnic groups; violence from law enforcement officials against ethnic groups; and exploitation of natural resources of indigenous peoples.
Дискриминация в отношении этнических групп; насилие со стороны правоохранителей в отношении этнических групп; и эксплуатация природных ресурсов коренных народов
Shouldn't we be avoiding law enforcement?
Разве нам не следует избегать правоохранителей?
I'm doing what law enforcement can't.
Я делаю то, что правоохранители не могут сделать.
Our company, law enforcement, the entire Chicagoland community together.
Наша компания, правоохранители, общество Чикаго вместе.
- And our law enforcers are on a field trip.
А наши правоохранители отправились на экскурсию.
Not more than half an hour has passed, and our law enforcement is already here. Our law enforcement is already here.
Не прошло и получаса, как на место преступления прибыли правоохранители... на место преступления прибыли правоохранители...
Every law enforcement officer in New York is headed here right now.
Все правоохранители Нью Йорка сейчас направляются сюда.
Law enforcement needs to stop harassing and demonizing an entire community.
Правоохранители должны перестать преследовать и демонизировать целое сообщество.
Law enforcement casualties are still being tallied, but... they're minimal.
Погибших среди правоохранителей всё ещё считают, но... их немного.
Not more than half an hour has passed, and our law enforcement is already here.
Не прошло и получаса, как на место преступления прибыли правоохранители.
You know, we have a law enforcement discount every day until 10:00.
А, знаете, у нас есть скидка для правоохранителей. ежедневно до 10:00.
This commission is presided over by law enforcement organizations.
Возглавляют эту Комиссию правоохранительные органы.
Law enforcement: police, prosecutors and judges
Правоохранительные органы: полиция, прокуроры и судьи
Domestic security and law enforcement agencies
Национальные службы безопасности и правоохранительные органы
Materials on these operations were forwarded to the law enforcement agencies.
Материалы по ним переданы в правоохранительные органы.
Those authorities were regarded as law enforcement bodies.
Эти учреждения рассматриваются как правоохранительные органы.
The law enforcement services did not intervene to stop them.
Правоохранительные органы их движению не препятствовали.
Files are kept on feminists by law-enforcement agencies.
Правоохранительные органы заводят дела на феминисток.
Law enforcement must do its part.
Правоохранительные органы должны выполнять свою работу.
Law enforcement agencies: establishment of counter-terrorism units
Правоохранительные органы: создание антитеррористических подразделений
But in the Ukraine we cannot turn to the law enforcement services.
Но в Украине мы не можем обратиться во внутренние правоохранительные органы.
She wants to federalize law enforcement.
Она хочет федерализовать правоохранительные органы.
America's highest-ranking law enforcement agency?
Самый влиятельный американский правоохранительный орган?
We know they're monitoring law enforcement, okay?
Они контролируют правоохранительные органы, понимаешь?
I contacted local law enforcement directly.
Я связался местные правоохранительные органы непосредственно.
Local law enforcement has locked down the perimeter.
Местные правоохранительные органы оцепили периметр.
It's a friendly game, mostly law enforcement,
Дружеская игра, в основном участвуют правоохранительные органы,
We're not the Innocence Project or law enforcement.
Мы не Проект Невинность и не правоохранительные органы.
Keep local law enforcement and media off-site.
Местные правоохранительные органы и масс-медиа не пускать.
The kidnapper staged attacks by impersonating law enforcement.
Похититель устроил атаку, выдав себя за правоохранительные органы.
So stop thinking like local law enforcement.
Так что прекрати вести себя, как местные правоохранительные органы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test