Übersetzung für "laughed at that" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
You don't have to laugh at that; that's very offensive.
Нет, нет, ты не должен смеяться над этим. Это оскорбление.
All right, there's only two reasons she'd laugh at that.
Ладно, есть только две причины, из-за которых она может смеяться над этим.
See, I have such an amazing sense of humor, and that's why I can laugh at that.
Знаешь, у меня потрясающее чувство юмора, и именно поэтому я могу смеяться над этим.
See, I wouldn't have laughed at that before 'cause you were a kid, but now I'm gonna laugh 'cause it's funny.
Видишь, я бы не смеялась над этим раньше, потому что считала тебя ребенком. Но сейчас я смеюсь, потому что это забавно.
How maliciously Nastasia laughed at the idea of such a thing, now! However, it appeared to Totski that he might make use of her in another way; and he determined to establish her in St. Petersburg, surrounding her with all the comforts and luxuries that his wealth could command.
(О, как ужасно и как зло смеялась над этим теперь Настасья Филипповна!) Но теперь Афанасий Иванович, прельщенный новизной, подумал даже, что он мог бы вновь эксплуатировать эту женщину. Он решился поселить Настасью Филипповну в Петербурге и окружить роскошным комфортом.
Asked if he functioned as the military wing to the foundation’s political wing, much as the Irish Republican Army does to Sinn Fein, he replied, ‘It looks like that,’ and laughed.
Когда у него спросили, является ли он военным крылом политической организации Фонда, подобно Ирландской республиканской армии по отношению к Шин фейн, то он ответил: "Похоже на то", - и рассмеялся.
“What?” said Harry. “Laughed,” said Stan. “Jus’ stood there an’ laughed.
— Что он? — спросил Гарри. — Громко рассмеялся!
More of the Death Eaters laughed, though the woman laughed loudest of all.
Опять несколько Пожирателей смерти рассмеялись, и женщина — громче всех.
Harry laughed, though there was nothing very humorous about the situation.
Гарри рассмеялся, хотя ситуация была не из веселых.
All present interchanged glances, but at last the old dignitary burst out laughing frankly.
Все переглядывались; но наконец старичок откровенно рассмеялся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test