Übersetzung für "juveniles" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology.
В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
(c) Where it is established that the juvenile is unsuited for the work for which he is being trained.
с) если установлено, что подросток не способен выполнять работу, для которой его обучают.
The juvenile had to be medically examined (no contraindications for taking up work).
При этом подросток должен пройти медицинское освидетельствование (отсутствие противопоказаний для поступления на работу).
The latter makes use of a number of terms, such as "minor child", "minor" and "juvenile".
В нем применяется целый ряд таких терминов, как "несовершеннолетний ребенок", "несовершеннолетний" и "подросток".
46. In Qatar, if a juvenile not yet 14 years old commits an offence, he should not be punished.
46. В Катаре, если подросток, не достигший 14-летнего возраста, совершает правонарушение, он не может быть наказан.
The juvenile informed the Special Rapporteur that he was 17 years old and that he had been convicted of murder when he was 15 years old.
Подросток сообщил Специальному докладчику, что ему 17 лет и что он был осужден за убийство, когда ему было 15 лет.
Under the 1970 Children and Young Persons Act, a juvenile in conflict with the law may be detained in a government training school or a prison.
Согласно Закону 1970 года о детях и молодежи подросток, нарушивший закон, может содержаться под стражей в государственном исправительно-трудовом заведении или в тюрьме.
14. Within the first 30 days, a juvenile in an educational-correctional institution is socially, medically, psychologically and pedagogically examined.
14. В течение первых 30 дней пребывания в таком воспитательно-исправительном учреждении подросток проходит социальные, медицинские, психологические и педагогические обследования.
On completing six-month work, the juvenile was entitled to 12 days of leave, and after one-year work - to 26 days of leave.
По истечении шести месяцев подросток имеет право на 12-дневный отпуск, а по истечении одного года - отпуск продолжительностью в 26 дней.
(a) Where the juvenile fails to perform his duties under the contract or to discharge his obligations with regard to the instruction imparted, notwithstanding the educational measures applied to him;
а) если подросток не выполняет предусмотренные соглашением обязанности или обязательства в связи с курсом обучения, невзирая на применяемые к нему меры воспитательного характера;
You're so juvenile.
Ты ещё такой подросток.
Juvenile suspect is being sought.
ѕодозреваемый подросток в розыске.
You juvenile in moral danger.
"Вы - подверженный нравственному разложению подросток".
Your brother is really a problematic juvenile.
Твой брат - трудный подросток.
Suspect number two, male, black, juvenile.
Подозреваемый два, мужской пол, чёрный, подросток.
- Plus, he's a juvenile. - Mm-hmm, mm-hmm.
-К тому же, он подросток.
What I did the other night was juvenile. I'm sorry.
Я вёл себя, как глупый подросток.
And that number doubles when there's a juvenile involved, so...
И это двойная угроза, раз задействован подросток, так что...
Oh, look, there's a juvenile, trying to make a name for himself.
О, смотрите, там подросток, пытается сделать себе имя.
Well, then he's more juvenile than I thought he was.
В таком случае он ещё больший подросток, чем я думала.
Substantiv
Detention of a juvenile aborigine - Articles 10 and 24, paragraph 1.
Содержание под стражей юноши-аборигена - статья 10 и пункт 1 статьи 24.
There were eight other juveniles in Jacmel prison (seven boys and one girl).
В жакмельской тюрьме содержалось еще восемь несовершеннолетних (семь юношей и одна девушка).
A total of 125 perpetrators were identified; of these, there were 11 minors and 39 juveniles.
В общей сложности было выявлено 125 преступников, в том числе 11 несовершеннолетних и 39 юношей.
Subject matter: Alleged ill-treatment and inhuman conditions of detention of juvenile Aboriginal detainee
Тема сообщения: Утверждение о жестоком обращении и бесчеловечных условиях содержания по стражей юноши-аборигена
(c) A substantial proportion of juveniles are employed in commerce (mainly girls) and the building trades (mainly boys);
с) значительная доля подростков занята в торговле (в основном девушки) и в строительной промышленности (главным образом юноши);
A juvenile was defined as a boy who had not attained the age of 16 years and a girl who had not attained the age of 18.
Несовершеннолетними считаются юноша, не достигший 16 лет, и девушка, не достигшая 18 лет.
When the individual is a child or youth, such a case shall have to be administered under the Juvenile and Family Court Procedural Law,
Когда индивид является ребенком или юношей, такое дело разбирается по процессуальному Закону о ювенальных судах и судах по семейным делам.
Male juveniles who are repeat offenders receiving fixed-term custodial sentences serve their sentences in strengthened-regime reformatories.
В воспитательных учреждениях усиленного режима отбывают наказание ранее осужденные к наказанию в виде лишения свободы на определенный срок несовершеннолетние юноши.
In 1992, of the total number of around 226,000 such juveniles, 48 per cent worked in industry, 20.8 per cent in trade and 12.5 per cent in construction.
В 1992 году из 226 000 юношей и девушек, относящихся к указанной категории, 48% работали в промышленности, 20,8% - в торговле и 12,5% - в строительстве.
Its activities include job placement for young people, prevention of juvenile crime, development of sport for the young, leisure organization for boys and girls, and spiritual-cultural work.
В сферу ее деятельности входит трудоустройство молодежи, профилактика преступности среди подростков, развитие молодежного спорта, организация досуга юношей и девушек, духовно-просветительская работа.
800m final, Juvenile...
800 метров, финал у юношей...
800m Juvenile, 2 laps.
Юноши 800 метров, второй круг.
No young men to play juveniles and the trouble with Mr Davenport-Scott.
Совсем некому играть юношей, да еще эти неприятности с мистером Дэвенпорт-Скоттом.
On November 2, 1960, a 17-year-old boy hanged himself in juvenile detention.
2 ноября 1960 года 17-летний юноша повесился в центре содержания под стражей для несовершеннолетних преступников.
My apologies, Judge, but I just, uh, found out that the juvenile here is represented by an unlicensed lawyer.
Извините, судья, но я только что узнал, что юношу представляет нелицензированный адвокат.
As you can see here, the juvenile is on video taking out the maximum amount allowed on the credit card... $1,000.
Как вы видите, юноша на видео снимает максимально доступную сумму с кредитной карты... $1,000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test