Übersetzung für "junctions are" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
comfortable connections at junctions.
* удобные стыковки на железнодорожных транспортных узлах.
modernization of decisive railway junctions and stations, located on corridors I and II, to technological parameters corresponding to parameters of modernized lines leading into such junctions and stations,
- модернизация железнодорожных узлов и станций, имеющих решающее значение для обеспечения перевозок и расположенных в коридорах I и II, в соответствии с техническими параметрами, обеспечивающими доступ к таким узлам и станциям;
- provide potential to concentrate developments near junctions;
- создавать потенциальные возможности для развития в целях концентрированного освоения территорий вблизи транспортных узлов;
The whole area has since been flattened to give way for a widened road junction and a car park.
Весь район после этого был выровнен под расширение дорожного узла и стоянку для автомобилей.
Hungary planned particular development of the inland waterway network to transform ports into transport junctions.
В Венгрии запланированы особые изменения в сети внутренних водных перевозок с целью преобразования портов в транспортные узлы.
· to liquidate soil pollution accumulated at major junctions, at loading/unloading points and at gasoline stations at depots;
* устранение загрязнения почв, наблюдаемого на основных железнодорожных узлах, в пунктах погрузки-разгрузки и у бензозаправочных станций при депо;
More than 2,000 rail junctions and stations, 725 airports and almost 4,500 roads were closed off.
Перекрывалось более 2 тысяч железнодорожных узлов и станций, 725 аэропортов, почти 4,5 тысячи автомобильных дорог.
The efficient operation of Travel Centres as the junction of traffic and passenger guarantees an unbroken stream of transportation in public transport.
Эффективная работа центров пассажирских перевозок в качестве транспортных узлов пассажирских перевозок гарантируется бесперебойной работой общественного транспорта.
Further modernization of main East-West rail corridor and main rail junctions, including ports and combined transport terminals
Дальнейшая модернизация магистрального железнодорожного коридора "Восток-Запад" и магистральных железнодорожных узлов, включая порты и терминалы комбинированных перевозок
Modernization of the railway junctions of Brussels, Anvers, Ghent, Liège and Charleroi and improvement of Brussels-Zaventem Airport services: 1.4;
- модернизация железнодорожных узлов Брюсселя, Антверпена, Гента, Льежа, Шарлеруа и усовершенствование вспомогательного пути, обеспечивающего связь с аэропортом Брюссель-Завентем: 1,4;
The tail is separated from the carcass at the junction between the sacral
Хвост отделяется от туши в точке сочленения крестцового и копчикового
The flank (tail) is removed at the eye of meat at the junction of the 12th rib and parallel to the 1st lumbar vertebra.
Пашинная часть (хвост) отделяется от длинного мускула в точке сочленения с 12-м ребром и параллельно к первому поясничному позвонку.
To prepare the hindquarter folded or placed into the chest cavity of the forequarter, a cut is made horizontally across the back of the carcass at the junction of the fifth lumbar and first sacral vertebrae, breaking the spine.
С тем чтобы сложить или поместить заднюю четвертину грудную полость передней четвертины, в спинной части туши в точке сочленения пятого поясничного и первого крестцового позвонков производится продольный разруб, позволяющий расчленить позвоночник.
To prepare the hindquarter folded or placed into the chest cavity of the forequarter, a cut is made horizontally across the back of the carcase at the junction of the fifth lumbar and first sacral vertebrae, breaking the spine.
С тем чтобы сложить или поместить заднюю четвертину в грудную полость передней четвертины, в спинной части туши в точке сочленения пятого поясничного и первого крестцового позвонков производится продольный разруб, позволяющий расчленить позвоночник.
To prepare the leg folded or placed into the chest cavity, a cut is made horizontally across the dorsal edge of the carcase at the junction of the 6th lumbar and 1st sacral vertebrae breaking the spine sufficiently to allow the legs to fold into the cavity of the carcase.
С тем чтобы сложить или поместить ноги в грудную полость, в спинной части туши в точке сочленения шестого поясничного и первого крестцового позвонков производится продольный разруб, позволяющий расчленить позвоночник.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test