Übersetzung für "joyfulness" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
It is about making true societal progress in ways that are meaningful, joyful and lasting.
Речь идет об обеспечении подлинного социального прогресса, -- прочного, наполненного значением и радостью.
On our road towards democracy, we have experienced both joyful success and bitter failure.
В своем движении по пути демократии мы испытали и радость успехов, и горечь неудач.
Joyful and optimist, we tried to forge a new global partnership for a new era of human history.
С радостью и оптимизмом мы пытались наладить новое глобальное партнерство для новой эпохи в истории человечества.
I deliberately use the expression “welcome with joy”, for what kind of world would this be if we were not joyful at the birth of a new being, if we did not celebrate the birth of a child?
Я совершенно сознательно использую выражение "с радостью приветствовать", ибо каким бы был этот мир, если бы мы не испытывали радость от рождения нового существа, если бы мы не праздновали рождение ребенка?
My delegation takes joyful pride in welcoming Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Macedonia, Monaco and the Slovak Republic to the family of nations.
Моя делегация с радостью и гордостью приветствует вступление в сообщество наций Андорры, Чешской Республики, Эритреи, Македонии, Монако и Словацкой Республики.
More country programmes are integrating these elements into quality education packages like "child-friendly" schools, "learner-centred" classrooms and "joyful learning".
В рамках все большего числа страновых программ эти элементы интегрируются в комплексы мероприятий, нацеленных на создание в школах благоприятных условий для детей, классов, где все способствует хорошей учебе детей, и условий, в которых учеба приносит детям радость.
In these difficult times, we must stand alongside the Libyan people, who have made a very clear choice, as seen in the joyful demonstrations when the National Transitional Council troops arrived in Tripoli.
В это трудное время мы должны помочь ливийскому народу, который сделал совершенно четкий выбор, о чем свидетельствовали демонстрации, участники которых с радостью приветствовали войска Национального переходного совета, вошедшие в Триполи.
Mr. Moreno Fernández (Cuba) (interpretation from Spanish): This morning’s meeting is a joyful occasion for us, the representatives of the Caribbean countries — not only, Sir, because of your election as Chairman of the Committee for this year, but also because of the presence among us of His Excellency the Prime Minister of Grenada.
Гн Морено Фернандес (Куба) (говорит поиспански): Сегодняшнее утреннее заседание для нас предмет особой радости не только потому, что Вы, гн Председатель, избраны на этот пост на текущий год, но и благодаря присутствию среди нас Его Превосходительства премьер-министра Гренады.
In order to promote education, or better quality education, for more children, States parties need to have well-trained teachers and other professionals working in different education-related settings, as well as a child-friendly environment and appropriate teaching and learning methods, taking into consideration that education is not only an investment in the future, but also an opportunity for joyful activities, respect, participation and fulfilment of ambitions.
С тем чтобы расширить круг детей, имеющих доступ к образованию, или повысить его качество, государствам-участникам требуются квалифицированные преподаватели и прочие специалисты для работы в различного рода учебных заведениях, а также формирование среды, благоприятной для учета интересов ребенка, и разработка надлежащих методик преподавания и обучения, принимая во внимание, что образование - это не только инвестиции в будущее, но и возможность для приносящей радость деятельности, воспитания уважения, широкого вовлечения и реализации устремлений.
But if they was joyful, it warn't nothing to what I was;
И хоть они очень радовались, но все-таки по сравнению с моей радостью это были сущие пустяки;
It's the gift of him that lays yonder, cold but joyful.»
Это дар того, который лежит вон там во гробе, бесчувственный, но полный радости…
Suddenly his heart felt almost joyful: he wanted to hasten to Katerina Ivanovna's.
Вдруг в сердце своем он ощутил почти радость: ему захотелось поскорее к Катерине Ивановне.
What money?” Raskolnikov thought. “But...then it surely can't be that!” And he gave a joyful start. He suddenly felt terribly, inexpressibly light. Everything fell from his shoulders.
Каких денег? — думал Раскольников, — но… стало быть, уж наверно не то!» И он вздрогнул от радости. Ему стало вдруг ужасно, невыразимо легко. Всё с плеч слетело.
Substantiv
In closing, I would like to wish everyone and their families a joyful and peaceful holiday season and a prosperous new year.
В заключение я хотел бы пожелать всем присутствующим, а также их семьям веселых и мирных праздников и процветания в новом году.
Manon left a very joyful message for her parents.
Манон отправила родителям очень веселое сообщение.
No more condecorations... This joyful pomp of glories...
Эта ярмарка медалей невыносима, эта веселая распродажа почестей...
More importantly, it has to be joyful, effortless, fun.
Что важнее, это должно быть радостным, легким, веселым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test