Übersetzung für "it was slept" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
said Harry. “Her clothes are gone, her bed hasn’t been slept in. Where is she?
— По-моему, Полумны давно здесь не было, — сказал Гарри. — Ее одежды не видно, на кровати давно никто не спал. Где она?
They slept as well as they could for the cold, turn and turn about, in a nook among great jagged pinnacles of weathered rock;
Спалось им плоховато: донимал холод, и они ворочались с боку на бок в своем каменном закоулке, стесненном косыми, обкрошенными громадами, с востока хотя бы не дуло, и то спасибо.
The aggression culminated in a heinous crime against an extended family as they slept in their homes, thinking they were not in harm's way.
Кульминацией этой агрессии стало бесчеловечное преступление, совершенное против целой семьи, которая мирно спала в своих домах, не подозревая о нависшей угрозе.
Palestinian civilians continue to be injured and killed by Israeli soldiers, and a 65-year-old Palestinian man was killed "by mistake" as he slept in his bed in Hebron in January.
Израильские военнослужащие продолжают наносить ранения палестинским гражданским лицам и убивать их, а в январе 65-летний палестинец был убит "по ошибке", когда он спал в своем доме в Хевроне.
At some point, her employer forbade her to display religious items (icons and pictures) at her workplace and also checked the place where she slept, which was on the premises of her employer.
Однажды ее работодатель запретил ее выставлять напоказ предметы культа (иконки и открытки) на рабочем месте, а также стал проверять место, где она спала, поскольку она жила в помещении, предоставленном работодателем.
In the 2002-2008 period the country experienced the most violent crime wave in its history leading to the massacre of 30 people including 5 children whilst they slept in their beds in communities, Bartica and Lusignan.
27. В период 2002−2008 годов страна пережила сильнейшую в своей истории волну насильственных преступлений, которая вылилась в массовые убийства 30 человек, в том числе пяти детей, когда они спали в своих домах в деревнях Бартика и Лузиньян.
The second woman slept with her nine-month-old child on a straw mattress in the entrance lobby of the police station (see annex II). The guards, when questioned, eventually said that the women could choose between sharing a cell with the men or sleeping in the hall.
Вторая женщина спала вместе со своим девятимесячным ребенком на соломенном тюфяке, недалеко от входа в отделение (см. приложение II). Отвечая на заданный в этой связи вопрос, надзиратели в конечном итоге признались, что у этих женщин был выбор между мужской камерой или вестибюлем.
But Gandalf had spoken soft words to him, and he had slept in a corner, tired but uneasy, dimly aware of comings and goings and of men talking and Gandalf giving orders.
Но потом Гэндальф с ним ласково говорил, а он спал где-то в уголочке, спал устало и беспокойно, и слышал сквозь сон, как ходили туда-сюда люди и Гэндальф отдавал приказы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test