Übersetzung für "it was enjoyed" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
I would also like to tell him again how much I enjoyed my stay in his country as the Ambassador of Senegal.
Мне также хотелось бы вновь сказать ему о том, как мне приятно было пребывать в его стране в качестве посла Сенегала.
It was very encouraging that the exemplary cooperation that the Committee had enjoyed with UNESCO over the past few years was also being developed with other agencies.
Приятно, что достойное подражания сотрудничество Комитета с ЮНЕСКО в последние годы также развивается и с другими учреждениями.
I enjoyed looking at her.
Смотреть на нее было приятно.
but Raskolnikov even enjoyed it in his present state of mind.
но Раскольникову это было даже приятно в его теперешнем состоянии духа.
In one chop-house, towards evening, people were singing songs: he sat for a whole hour listening, and remembered that he had even enjoyed it.
В одной харчевне, перед вечером, пели песни: он просидел целый час, слушая, и помнил, что ему даже было очень приятно.
“Consider what?” said Ron angrily. “She’s given the Slytherins permission, why not us?” But Harry could imagine how much Umbridge was enjoying holding the threat of no Gryffindor Quidditch team over their heads and could easily understand why she would not want to relinquish that weapon over them too soon.
Она сказала, ей надо разобраться. — В чем разобраться? — возмутился Рон. — Слизеринцам дала разрешение. А нам почему нет? Но Гарри представлял себе, насколько приятно Амбридж держать их в неизвестности, угрожая роспуском команды, и почему она не хочет расстаться с этим оружием против них.
It was enjoyed and is still enjoyed to this day by Heads of State.
Им пользовались и продолжают пользоваться по сей день главы государств.
It will enjoy a high degree of autonomy.
Он будет пользоваться высокой степенью автономии.
Those who enjoyed rights should enjoy them without discrimination.
Те, кто пользуются правами, должны пользоваться ими без какой-либо дискриминации.
In our interconnected world, the human family will not enjoy development without security, it will not enjoy security without development, and it will not enjoy either without respect for human rights.
В нашем взаимозависимом мире человечество не сможет пользоваться плодами развития без обеспечения безопасности, но оно не сможет пользоваться плодами безопасности без развития и оно не сможет делать ни того, ни другого в отсутствие уважения прав человека.
Similarly, as President, I enjoyed the support of all delegations.
Точно так же, как Председатель я пользовался поддержкой всех делегаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test