Übersetzung für "it was constant" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The achievement of that goal, however, would require a constant influx of talented and energetic staff.
Однако это требует постоянного притока в Секретариат талантливых и энергичных сотрудников.
It will be a constant process wherein individuals and institutions in the public and private sectors and in all nations accommodate and take cooperative action on their diverse and often conflicting interests.
Это будет постоянный процесс, при котором отдельные личности и институты государственного и частного секторов и все страны мира сотрудничают и действуют совместно, примиряя свои различные и часто конфликтующие интересы.
When taking part in the proceedings of the Commission on Human Rights in particular, we noted regularly — and this is a constant — that many Governments have difficulty in tolerating that opponents can express themselves in this Commission, and they accuse NGOs of accrediting “terrorists”.
Участвуя, в частности, в работе Комиссии по правам человека, мы регулярно отмечали - и это носит постоянный характер, - что многие правительства не допускают возможности выражения их противниками своих мнений в этой Комиссии, и они обвиняют НПО в аккредитации "террористов".
This time, it was more powerful than normal and it was constant.
В этот раз оно было сильнее, чем обычно, и оно было постоянным.
The value of a commodity would therefore remain constant, if the labour-time required for its production also remained constant.
Следовательно, величина стоимости товара оставалась бы постоянной, если бы было постоянным необходимое для его производства рабочее время.
Let the value of the linen remain constant, while the value of the coat changes.
Пусть стоимость холста остается постоянной, в то время как стоимость сюртука изменяется.
With a general rise in the prices of commodities, the quantity of the circulating medium will remain constant, if the number of commodities in circulation decreases proportionally to the increase in their prices, or if the velocity of monetary circulation increases at the same rate as prices rise, the number of commodities in circulation remaining constant.
При всеобщем повышении товарных цен масса средств обращения может остаться неизменной, если масса обращающихся товаров уменьшается в том же самом отношении, в каком возрастает их цена, или быстрота обращения денег увеличивается пропорционально возрастанию цен, причем масса обращающихся товаров остается постоянной.
For three days Perrault and François threw chests up and down the main street of Skaguay and were deluged with invitations to drink, while the team was the constant centre of a worshipful crowd of dog-busters and mushers.
Целых три дня Перро и Франсуа, гордо выпятив грудь, прогуливались по главной улице Скагуэя, и со всех сторон на них сыпались приглашения выпить, а их упряжка была постоянно окружена восторженной толпой ценителей и скупщиков ездовых собак.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test