Übersetzung für "it was based on" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The decrease is based on estimated activity levels.
Это сокращение основано на оценке объема деятельности.
This allegation is based on distorted facts or fabrication.
Это утверждение основано на искаженных фактах или выдумке.
(This rule is based on rule 136 proposed by Australia.)
(Это правило основано на правиле 136, предложенном Австралией)
Again, we emphasize that this announcement is based on an initial inquiry.
И вновь мы подчеркиваем, что это заявление основано на первоначальном расследовании обстоятельств.
The observation is based on a change in procedure for the review of the amendments to contracts.
Это замечание основано на изменении порядка рассмотрения поправок к контрактам.
This addition is based on the specific features of the public service regulations in France.
Это добавление основано на специфике Статута государственной службы Франции.
That proposal is based on three pillars: equality, responsibility and unity.
Это предложение основано на трех постулатах: это равноправие, ответственность и единство.
(c) the claim is based on a registered mortgage or 'hypothèque' or a charge of the same nature; or
c) это требование основано на зарегистрированной ипотеке или обременении того же характера; или
Unlike the consumer economy, based on a culture of having, the Economy of Communion is based on the culture of giving.
<<В отличие от потребительской экономики, основанной на культуре обладания, <<экономика соучастия>> основана на культуре пожертвования.
Comparison of the severity between the Japanese regulation based on IHRA and Phase 2 proposal based on EEVC
Сопоставление жесткости правил Японии, основанных на МОНИС, и предложения по этапу 2, основанного на материалах ЕКПБТ
It was based on an ancient religion that isn't practiced now.
Христианскому летоисчислению? Оно было основано на древней религии и давно уже не используется.
And while it's not based on anything you've written, it was based on you.
И так как она не была основана ни на чем, что ты написал, она была основана на тебе.
The proposition that motion produces sensation is based on apparent experience only.
…То положение, что движение вызывает ощущение, основано на кажущемся только опыте.
But nobody would allow that, because there is a law called the parity rule, which is based on the assumption that all the laws of physics are mirror-image symmetrical, and says that a thing that can go into two pions can’t also go into three pions.
Однако ее никто допускать не желал, поскольку существует закон четности, основанный на положении, согласно которому все законы физики обладают зеркальной симметрией, и он гласит, что, если частица распадается на два пиона, то на три она распадаться не может.
I started to say that the idea of distributing everything evenly is based on a theory that there’s only X amount of stuff in the world, that somehow we took it away from the poorer countries in the first place, and therefore we should give it back to them.
Я начал было объяснять, что идея распределения всего поровну основана всего лишь на теории, согласно которой количество богатства в мире ограничено некоторой величиной Х, а поскольку мы каким-то непонятным образом отняли те богатства, которыми теперь обладаем, у стран победнее, нам надлежит их вернуть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test