Übersetzung für "it still have" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Those institutions still have not graduated the first generation of students.
Стены этих вузов еще не покинуло первое поколение выпускников.
In this context, national or regional development banks may still have an important function.
В этих условиях важная функция, возможно, все еще принадлежит национальным и региональным банкам развития.
That question requires our careful thought as to what action to take while we still have time to do so.
Этот вопрос требует тщательного осмысления того, какие шаги нам необходимо предпринять, пока у нас на это еще есть время.
By removing all prohibitions, and by subjecting all foreign manufactures to such moderate taxes as it was found from experience afforded upon each article the greatest revenue to the public, our own workmen might still have a considerable advantage in the home market, and many articles, some of which at present afford no revenue to government, and others a very inconsiderable one, might afford a very great one.
При отмене всех запрещений и при обложении всех иностранных мануфактурных изделий такими умеренными пошлинами, которые, как это установлено опытом, приносят с каждого предмета наибольший доход государству, наши собственные работники могли бы все еще иметь преимущество на внутреннем рынке и многие товары, из которых некоторые в настоящее время не приносят правительству никакого дохода, а другие — совсем незначительный, могли бы доставлять ему очень большой доход.
The family still have no news of their son.
Родители до сих пор ничего не знают о своем сыне.
Unfortunately, 11 of those still have not moved to ratify it.
К сожалению, 11 из них до сих пор не подошли к его ратификации.
Even so, the workers still have not been reinstated.
Несмотря на издание приказа, эти рабочие до сих пор не восстановлены.
We still have today a Power exercising a colonial influence in our country.
Мы до сих пор страдаем от колониального влияния одной державы.
Global and national surveillance systems still have a number of blind spots.
В системах глобального и национального эпиднадзора до сих пор существуют <<белые пятна>>.
They went on to state: “We still have no clear idea where the Bosnian males in Srebrenica are.
Они далее отмечали: "Нам до сих пор не ясно, где находятся боснийцы Сребреницы.
156. In Azerbaijan 20 urban settlements still have no piped water supply.
156. В Республике до сих пор отсутствует центральное водоснабжение в 20 городских поселках.
My delegation realizes that we still have not made much progress in this arena.
Моя делегация понимает, что до сих пор нам не удалось добиться ощутимого прогресса в этой области.
I still have the titles and my colleagues also still have their titles." (Anonymous witness No. 5, A/AC.145/RT.608)
И у меня, и у моих коллег до сих пор хранятся эти израильские документы". (Анонимный свидетель № 5, А/АС.145/RT.608)
However, we still have social groups that have not joined the overall modernization process.
Однако у нас до сих пор есть социальные группы, которые не интегрировались в общий модернизационный процесс.
and such I might still have been but for you, dearest, loveliest Elizabeth!
И таким бы я оставался до сих пор, если бы не вы, мой чудеснейший, мой дорогой друг Элизабет!
We still have, though not altogether, yet very nearly, the monopoly of the sugars of our West Indian Islands.
Мы до сих пор обладали почти полной монополией сахара с наших вест-индских островов.
"Who knows?" the Fremen asked. "There are Harkonnen forces everywhere. But you still have not made the water decision or put it to your wounded."
– Кто знает? – промолвил фримен. – Сейчас повсюду – харконненские войска… Однако ты до сих пор так и не принял Водяного решения – и не передал его своим раненым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test