Übersetzung für "it quite possible that" auf russisch
It quite possible that
  • вполне возможно, что
  • это вполне возможно, что
Übersetzungsbeispiele
вполне возможно, что
It was quite possible that those courts would interpret its provisions in different ways.
Вполне возможно, что этими судами будет дано иное толкование его положений.
Experience has shown that it is quite possible to install such catalytic converters at a reasonable cost.
Опыт показывает, что установка таких катализаторов при приемлемых издержках вполне возможна.
It was quite possible that some provisions could be added, but the Committee must take care.
Вполне возможно, что некоторые положения могут быть добавлены, но Комитет должен проявлять осторожность.
It is quite possible, I submit, that the islands are marginalized in part by the irrational composition of the regional groups.
Мне кажется, вполне возможно, что острова подвергаются маргинализации отчасти из-за иррационального состава региональных групп.
It is quite possible that women are not aware of this condition and therefore are not presenting themselves at health facilities for treatment.
Вполне возможно, что женщины не осознают этого состояния и поэтому не обращаются в медицинские учреждения за лечением.
Perhaps she interpreted what I said as death threats, it's quite possible, I don't know. ...
Возможно, она истолковала мои слова как угрозу убить ее, вполне возможно, откуда мне знать".
It is quite possible in some countries that available customs information is not fully utilized in the merchandise trade statistics.
В некоторых странах вполне возможно, что доступная таможенная информация не в полной мере используется в статистике торговли товарами.
If income distribution could be equalized, it was quite possible that the number of women forced into prostitution for a living would decline.
Если бы удалось сбалансировать распределение доходов, то вполне возможно, что число женщин, вынужденных заниматься проституцией для того, чтобы зарабатывать себе на жизнь, сократилось бы.
(b) It is quite possible in some countries that available customs information is not fully utilized in the merchandise trade statistics.
b) вполне возможно, что в некоторых странах имеющаяся таможенная информация не используется в полной мере в статистике торговли товарами.
Bearing in mind the effort that has gone into preparing for the session, it is quite possible that some version of that scenario could occur.
С учетом усилий, которые были предприняты в ходе подготовки к сессии, вполне возможно, что нечто подобное могло бы произойти.
It's quite possible that her marriage will still go ahead.
Вполне возможно, что ее свадьба состоится.
Well, it's quite possible that the blow did not completely incapacitate her.
Ну, вполне возможно, что удар не полностью ее вырубил.
So it's quite possible that Sergei and Ari were... Half-brothers.
Так что вполне возможно, что Сергей и Ари были ... сводными братьями.
So it's quite possible that the man who supplied them has a disability. You understand?
Так что, вполне возможно, что человек, который поставлял их, имеет ограниченные физические возможности Ты понимаешь?
Now, it's quite possible that some entity will come through me and might be a bit obstreperous.
Теперь, вполне возможно, что некоторые предприятие придет через меня и может быть немного беспокойного.
That the Lucian alliance is planning an attack on Earth, and it's quite possible that these prisoners have information that could help head off that attack.
И вполне возможно, что у этих пленных есть информация, которая может помешать нападению.
The thing is... I think it's quite possible that we were born for each other,... so we should marry.
Дело в том, что... я думаю, вполне возможно, что мы были рождены друг для друга, поэтому мы должны пожениться.
I think it's quite possible that they're asking us to offer them something, not the other way around, like the first part of a trade.
Вполне возможно, что они просят нас предложить им что-нибудь, а не наоборот, как первый этап обмена.
Homeworld command needs the intel they're providing, and it's quite possible that these prisoners have information that could help head off that attack.
Земное командование должно узнать, что они планируют, и вполне возможно, что у этих пленников есть информация, которая может помочь предотвратить атаку.
Because the fact of the matter is... it's quite possible that you're gonna have this rage... within you somewhere until you die, man.
Потому что на самом деле... вполне возможно, что ты будешь носить этот гнев... где-то в себе пока не умрешь, старик.
Given these economic preconditions, it is quite possible, after the overthrow of the capitalists and the bureaucrats, to proceed immediately, overnight, to replace them in the control over production and distribution, in the work of keeping account of labor and products, by the armed workers, by the whole of the armed population.
При таких экономических предпосылках вполне возможно немедленно, с сегодня на завтра, перейти к тому, чтобы, свергнув капиталистов и чиновников, заменить их — в деле контроля за производством и распределением, в деле учета труда и продуктов — вооруженными рабочими, поголовно вооруженным народом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test