Übersetzung für "it is quite" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Located in the south-west Pacific, Vanuatu is quite small, consisting of 80 islands situated between 10 and 22 degrees latitude and 165 and 171 degrees longitude and extends for 1,000 km along a north-south axis.
Вануату имеет весьма небольшую территорию - 80 островов, расположенных в юго-западной части Тихого океана между 10 и 22 градусами широты и 165 и 171 градусами долготы, которые простираются на 1 тыс. км с севера на юг.
The cooperation between the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and ECO is quite extensive, particularly in sharing analytical and technical information and ideas, expanding relations among their subsidiary bodies in various fields and collaboration on the issues of transit and transportation and other related matters.
Сотрудничество между Экономической и Социальной комиссией для Азии и Тихого океана и ОЭС является весьма обширным, в частности, в том что касается взаимного информирования об аналитических и технических данных и идеях, расширения отношений между другими вспомогательными органами в различных областях и сотрудничества по вопросам транзита и транспортировки и другим связанным вопросам.
In other areas of tension and conflict, it is quite evident that the United Nations has been active and we congratulate the Secretary-General for his quiet diplomacy, which has helped to avoid the outbreak of hostilities, promote reconciliation and encourage the peaceful settlement of disputes.
Что касается других областей, характеризующихся напряженностью и конфликтами, то совершенно очевидно, что Организация Объединенных Наций сыграла здесь свою активную роль, и мы хотим поздравить Генерального секретаря с успехом его тихого дипломатического курса, который помог избежать вспышки вооруженной борьбы, способствовал примирению и содействовал мирному урегулированию споров.
He grew very pale upon hearing it, but took it quite quietly. "I was afraid,"
Он побледнел, но принял известие тихо, едва слышно проговорив: «Я боялся;
This is quite apparent from the qualitative testing.
Это довольно ясно видно из результатов пробного качественного обследования.
This is a quite abnormal phenomenon in today's post-cold-war international relations and the product of anachronistic thinking.
Это довольно необычное явление в современных международных отношениях, которые сформировались в эпоху, последовавшую за окончанием "холодной войны", и оно является продуктом устаревшего мышления.
- It is quite a strong smell.
Это довольно сильный запах.
It is quite a lovely office.
Это довольно красивый офис.
It is quite extraordinary, them bringing you here like this.
Это довольно необычно, Они просто привезли тебя сюда.
Let me read it. I'm afraid it is quite complicated scripture, Annie.
Боюсь, это довольно сложная цитата из Библии, Энни.
This was discovered recently and it is quite interesting. It was discovered in Tokyo.
Это довольно интересный факт, который был открыт совсем недавно в Токио.
But no one can deny they were profitable, and although the issue remains a skeleton in the closet, in retrospect, it is quite clearly golden.
Но никто не сможет отрицать, что это было очень выгодной сделкой и, хотя ситуация остается скелетом в шкафу в ретроспективе, это довольно определенно золотой скелет.
To the people with claws, crustaceans And to the other animals whose location will end up in my draws, mastication It's not selfish, it is quite valid to hope that shellfish get their own mallets
И другим животным, чьё бытие закончится перевариванием в животе это не эгоистично, это довольно честно надеяться, что эгоисты получат колотушками по лбу и ты может ещё пожалеешь, что не заказал салат когда краб будет колотить тебя, Дарнелл жги далее!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test