Übersetzung für "it is indispensable be" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
And they are indispensable stepping stones on the road to true peace.
Это обязательные ступеньки на пути к подлинному миру.
Poverty reduction is indispensable for sustainable development;
Сокращение масштабов нищеты - это обязательное условие устойчивого развития.
This is an indispensable prerequisite without which the appropriate visa cannot be issued.
Это обязательное условие, без которого выдача соответствующей визы невозможна.
This is an indispensable precondition for the normalization of bilateral relations, whose future improvement will depend entirely on whether or not this issue is solved.
Это обязательное условие нормализации двусторонних отношений, будущее улучшение которых полностью зависит от решения этого вопроса.
30. Ms. Shin stressed that the full and effective implementation of the Convention was indispensable for achieving the Millennium Development Goals.
30. Гжа Шин подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции -- это обязательное условие для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
As regards the Programme of Action, it is important to emphasize that the participants were unanimous in giving the highest priority to intensifying international cooperation for the eradication of poverty as an indispensable requirement for sustainable development.
Что касается Программы действий, то важно подчеркнуть, что участники были единодушны в том, что необходимо уделять первостепенное внимание активизации международного сотрудничества для ликвидации проблемы нищеты, поскольку это обязательное условие развития.
They further stressed that close cooperation and coordination among all principal organs is highly indispensable in order to enable the UN to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges.
Они далее подчеркнули, что тесное сотрудничество и координация между всеми главными органами -- это обязательное условие обеспечения дальнейшей значимости деятельности Организации Объединенных Наций и ее способности реагировать на существующие, новые и новейшие угрозы и вызовы.
63. Mr. Al Habib (Islamic Republic of Iran) said that eradicating poverty was not only the greatest challenge currently facing the world; it was indispensable for sustainable development, particularly in developing countries.
63. Г-н аль-Хабиб (Исламская Республика Иран) говорит, что искоренение нищеты является не только самой серьезной проблемой, с которой мир сталкивается в настоящее время; это - обязательное условие устойчивого развития, в частности в развивающихся странах.
Addressing in a comprehensive and effective way the undermining impact that the import, export and transfer of conventional weapons may have on peace and security, sustainable development and the enjoyment of human rights is an indispensable action required of all Member States if they truly want to strengthen the three pillars on which the United Nations are built.
Заниматься всеобъемлющим и эффективным образом тем пагубным воздействием, которое импорт, экспорт и передача обычных вооружений могут иметь для мира и безопасности, устойчивого развития и осуществления прав человека, -- это обязательная задача всех государств-членов, если они действительно стремятся к укреплению тех трех столпов, на которых зиждется Организация Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test