Übersetzung für "it is home" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
I heard that message at home, in school and in the community.
Я слышал это дома, в школе и в общине.
It is home where he has opportunities to grow physically, mentally, intellectually and spiritually.
Это - дом, где он имеет возможность развиваться физически, умственно, интеллектуально и духовно.
We must not forget, though, that our planet Earth is home to the world we are aspiring to build.
Тем не менее мы не должны забывать о том, что наша планета Земля -- это дом для того мира, который мы стремимся построить.
Africa is home to over 700 million people, half of whom are under the age of 15.
Африка - это дом для более чем 700 миллионов жителей, половина из которых это люди в возрасте до 15 лет.
They have also driven citizens from their homes in order to use them as bases for their criminal activities.
Они изгнали граждан из их домов с целью использования этих домов в качестве опорных пунктов для совершения своей преступной деятельности.
It is necessary that staff in the homes take an interest in the child's welfare in the same way that a good parent would by providing a safe environment which promotes the child's development and protects him from exposure to harm.
Необходимо, чтобы сотрудники этих домов были заинтересованы в благосостоянии ребенка так же, как и хорошие родители, обеспечивая ему безопасную среду, способствующую развитию ребенка и защищающую его от пагубного влияния.
In addition, at least 28 homes in the West Bank and 8 in the Gaza Strip were demolished by the Israeli authorities on the grounds that proper building permits had not been obtained by the owners or occupiers.
Кроме того, по крайней мере 28 домов на Западном берегу и 8 домов в секторе Газа были разрушены израильскими властями на том основании, что у владельцев или арендаторов этих домов не было должным образом оформленных разрешений на строительство.
The intended inhabitants of this settlement, who had initially accepted the offer of houses built for them, had returned to the original village and built their own: "[The villagers said] that they did not want to leave their village, `...it is the home of our ancestors'.
Предполагавшиеся жители этого поселка, сначала принявшие предложение о постройке домов для них, вернулись в старую деревню, где они отстроились сами: "[жители деревни сказали] что они не хотят уходить из деревни, "...это дом наших предков".
On 20 December 1996 occupation forces raided homes in Majdal Shams and arrested a number of young men following confrontations between occupation troops and the inhabitants after a bottle filled with inflammable liquid was thrown at an Israeli patrol.
20 декабря 1996 года оккупационные силы совершили рейды на дома в Мадждал-Шамсе и арестовали несколько молодых людей после стычек с оккупационными войсками, а также жителей этих домов после того, как в израильского патрульного была брошена бутылка с зажигательной смесью.
It is home to everyone.
Это домом для всех.
for us it is home, Mr. Gulash.
Для нас это дом, г-н Гуляш.
New York is the home of the United Nations.
НьюЙорк является домом Организации Объединенных Наций.
Our country is the home of all those who live here.
Наша страна является домом для всех живущих здесь людей.
The territory of Ecuador is home to 12 nationalities and more than 17 ethnic groups.
Территория Эквадора является домом для 12 национальностей и более 17 этнических групп.
Chile is home to the largest community of descendants of Croatians that exists outside of Croatia.
Чили является домом для самой многочисленной хорватской общины из всех, что существует за пределами Хорватии.
177. The territory of Moldova is home to national, local and international public associations.
177. Территория Республики Молдова является домом для национальных, местных и международных общественных объединений.
It is in this context that one must see the notion of "home", which in effect is the home of the family or families living in it from time to time.
Именно в этом контексте следует понимать понятие "дом", который по существу является домом для семьи или семей, проживающих в нем время от времени.
Our region is also home to Timor-Leste, a partner and friend of New Zealand.
Наш регион также является домом для Тимора-Лешти -- нашего партнера и дружественной нам страны.
Chile is home to the largest community of descendants of Palestinians living outside the Middle East.
Чили является домом для самой большой общины потомков палестинцев, живущих за пределами Ближнего Востока.
Palestine is the home of all Palestinians — Muslims, Christians and Jews — and not a laboratory for the violent whims of Zionists.
Палестина является домом для всех палестинцев: мусульман, христиан и евреев, а не лабораторией для насилия, творимого по прихоти сионистов.
Today, every one of the world's major religions has a home in India, making it a nation of unparalleled diversity.
Сегодня Индия является домом для всех основных религий мира, что делает ее беспрецедентной по своему разнообразию страной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test