Übersetzung für "it is freely" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It is a freely chosen regime, without impositions of any nature.
Это - свободно выбранный и ничего не навязывающий режим.
It is offensive that, in the twenty-first century, someone could be sentenced to prison for having said something and said it freely.
Совершенно недопустимо, чтобы в XXI веке человек мог быть приговорен к тюремному заключению за то, что он что-то сказал и сказал это свободно.
It should be remembered, and repeated again and again, that payment of assessed contributions is a freely accepted responsibility and a duty of all States large or small, and they must be paid in full, on time and without conditions.
Необходимо напоминать и повторять вновь и вновь, что выплата начисленных взносов - это свободно взятая на себя обязанность и долг всех государств, больших и малых, и что эти взносы должны вноситься в полном объеме, своевременно и безоговорочно.
Harry could not talk freely in front of Neville and Luna.
При Невилле и Полумне Гарри не мог свободно говорить.
“They obviously can’t talk freely in the staff room any more,” said Hermione in a low voice, as she, Harry and Ron passed Professors McGonagall, Flitwick and Sprout huddled together outside the Charms classroom one day. “Not with Umbridge there.”
— Должно быть, больше не могут свободно разговаривать в учительской, — тихо сказала Гермиона, когда они втроем прошли мимо стоявших тесной группой перед кабинетом заклинаний Макгонагалл, Флитвика и Стебль. — Если там Амбридж.
Now if the proletariat and the poor peasants take state power into their own hands, organize themselves quite freely in communes, and unite the action of all the communes in striking at capital, in crushing the resistance of the capitalists, and in transferring the privately-owned railways, factories, land and so on to the entire nation, to the whole of society, won't that be centralism?
Ну, а если пролетариат и беднейшее крестьянство возьмут в руки государственную власть, организуются вполне свободно по коммунам и объединят действие всех коммун в ударах капиталу, в разрушении сопротивления капиталистов, в передаче частной собственности на железные дороги, фабрики, землю и прочее всей нации, всему обществу, разве это не будет централизм?
Dyelo Naroda, the organ of the ruling Socialist-Revolutionary Party, recently admitted in a leading article - with the matchless frankness of people of "good society", in which "all" are engaged in political prostitution - that even in the ministeries headed by the "socialists" (save the mark!), the whole bureaucratic apparatus is in fact unchanged, is working in the old way and quite "freely" sabotaging revolutionary measures!
«Дело Народа», орган правящей партии «социалистов-революционеров», недавно в редакционной передовице признался, — с бесподобной откровенностью людей из «хорошего общества», в котором «все» занимаются политической проституцией, — что даже в тех министерствах, кои принадлежат «социалистам» (извините за выражение!), даже в них весь чиновничий аппарат остается в сущности старым, функционирует по-старому, саботирует революционные начинания вполне «свободно»!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test