Übersetzung für "it is called" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This is called 'redemption of the land'.
Это называется "возвращением земли".
This is called "passive participation".
Это называется "пассивным участием".
That is what is called "negotiations on negotiations".
Это называется "переговорами о переговорах".
That is called the combat against poverty.
Это называется борьба с нищетой.
This is called the decision point.
Это называется «моментом принятия решения».
This is called vesting a tenancy.
Это называется переходом права аренды.
This is called "history matching."
Это называется "согласованием с данными за прошлые периоды".
This is called the 100 per cent scheme.
Это называется 100-процентным планом.
In some countries this is called "re-urbanization".
В ряде стран это называется "реурбанизацией".
This is called the "lead-department" policy.
Это называется политикой определения ведущего департамента.
Yes, hypnopaedia, it is called.
Да, это называется гипнопедией.
It is called multitasking, Dan.
Это называется "многозадачность", Дэн.
It is called murder, Madame
Это называется убийством, мадам.
It is called shaman juice.
Это называется шаманский сок.
It is called a life recorder.
Это называется регистратор жизни.
It is called a work ethic.
Это называется работать этично.
It is called sniping and...
Это называется снайперский выстрел. И...
It is called tough love, AnnaBeth.
Это называется жестокая любовь, Аннабет.
I think it is called the Manitoba...
Я думаю,это называется Манитоба...
That is why it is called the present.
Вот почему это называется настоящим.
“It’s what they call it when they suck the soul out of your mouth.”
— Так они это называют. Они высасывают из человека душу через рот.
“My dear fellow,” said he, “whenever are you going to come? What about an early start?—and here you are having breakfast, or whatever you call it, at half past ten! They left you the message, because they could not wait.” “What message?”
- Сколько же можно тебя ждать! И это называется уйду ещё до зорьки?! Это в пол-одиннадцатого-то утра? Мы не могли так долго задерживаться, и оставили послание. - Какое такое послание?
The first chance we got the duke he had some showbills printed; and after that, for two or three days as we floated along, the raft was a most uncommon lively place, for there warn't nothing but sword fighting and rehearsing-as the duke called it-going on all the time.
При первом же удобном случае герцог напечатал театральные афиши, и после того у нас на плоту дня два или три была сущая неразбериха – все время только и знали, что сражались на мечах да репетировали, как это называлось у герцога.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test