Übersetzung für "it already is" auf russisch
It already is
Übersetzungsbeispiele
This is already being done
Это уже делается
This is already an important contribution.
А это уже и есть крупная лепта.
This Bureau is already functioning.
Это бюро уже приступило к работе.
There are signs that this is already happening.
Появились первые признаки того, что это уже происходит.
That is already being done in practice.
Это уже происходит на практике.
This is already being done in Ethiopia.
Это уже имеет место в Эфиопии.
In many countries, that is already the case.
Во многих странах это уже делается.
It already is happening to me.
Это уже происходит со мной.
It already is killing me, Marge.
Меня это уже убивает, Мардж.
It already is a public-relations nightmare.
Это уже публичный кошмар.
Don't make this any weirder than it already is.
Это уже слишком странно.
Let's not make this any more confusing than it already is
Давай не будем делать всё сложнее, чем это уже есть
I have already done so, if you want to know.
— Я это уж и сделал, если вам хочется знать.
This is already a superfluous hypothesis and even gives rise to numerous contradictions.
Это уже гипотеза излишняя и даже порождающая массу противоречий.
Oh, Lord!” she cried, “he already knows it all himself!
О господи! — вскрикнула она, — ведь он уже это всё знает сам!
Of course, you know that already, and I am informed that he went to see you afterwards;
Вы, конечно, уж это знаете; да и самому мне известно, что он к вам потом заходил;
Accepting the words, Chani was touched by some of the prescience that haunted Paul, and she knew a thing-yet-to-be as though it already had occurred.
От этих слов на Чани словно повеяло пророческим даром Пауля… она увидела то, чему предстояло случиться, так, словно это уже случилось.
We have already explained this in connection with Engels’ example of alizarin, and we shall explain it again in the words of Feuerbach and Joseph Dietzgen.
Мы пояснили уже это на примере Энгельса с ализарином и поясним еще словами Фейербаха и И.Дицгена.
The greatest and most important branch of the commerce of every nation, it has already been observed, is that which is carried on between the inhabitants of the town and those of the country.
Самая значительная и наиболее важная отрасль торговли каждой нации, как это уже отмечено, — это та, которая ведется между жителями города и деревни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test