Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The only matter to discuss is when are you moving out.
Единственный вопрос, требующий обсуждения - когда вы съедете.
The question is, when are you gonna realize I have a bomb?
Когда ты уже повзрослеешь и поймешь, что я твоя бомба?
So the question is, when are we going to...seal the deal?
Вопрос вот в чем, когда мы с тобой... ну, знаешь? ..
ALL SHE WANTS TO KNOW IS, WHEN ARE YOU AND TRACY GETTING HITCHED?
Она очень хочет знать, когда у вас с Трейси помолвка.
All I want to know is, when are they gonna have another show like "Project Runway"?
Всё что я хочю знать это, когда они покажут что-то наподобие "project runway"
So, the real question you should be asking yourself is, when are you gonna see me again?
На самом деле, вопрос, который ты должен задать тебе: когда ты снова захочешь встретиться?
So, what I want to know, Tea, is when are you going to come good on the bet?
Итак, что бы мне хотелось знать, Тэя, это когда ты собираешься выполнить условия спора?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test