Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
It is not worth wasting time over Mr. Noriega's fallacious charlatanism.
Не стоит тратить время на лживое шарлатанство гна Норьеги.
186. Some delegations objected to use of the word "waste" in the text since, in their view, it gave a wrong impression that the Special Committee wasted time and resources.
186. Ряд делегаций высказали возражения против использования слов <<напрасную трату>> в данном тексте, поскольку, по их мнению, они создают неправильное впечатление, что будто бы Специальный комитет напрасно тратит время и ресурсы.
Perhaps the meeting should be postponed until the following week to avoid wasting time.
Возможно, заседание стоит перенести на следующую неделю, чтобы не тратить время впустую.
I do not think, however, that the Conference on Disarmament has been wasting its time during their tenures.
Я не считаю, что в период их пребывания в должности КР попусту тратила время.
No wasting time at Shafters or [a name, indecipherable]
Не тратить время на Шефтерса и (имя неразборчиво).
I ain't opposed to spending money on circuses when there ain't no other way, but there ain't no use in WASTING it on them.
Я не против того, чтобы тратить деньги на цирк, когда нельзя пройти задаром, а только бросать их зря тоже не приходится.
Imagine wasting your time and energy persecuting merpeople when there are little toerags like Kreacher on the loose.
Представляешь, тратить на это время и энергию, когда такая рвань, как Кикимер, гуляет без ярлыка.
Indeed, I did my best to impress upon you that it is the most crucial memory of all and that we will be wasting our time without it.
Более того, я постарался внушить тебе, что оно для нас важнее всех остальных, что без него мы попусту тратим время.
Maybe the Ministry should put some people onto that, instead of wasting their time stripping down Deluminators or covering up breakouts from Azkaban.
Может быть, Министерству стоило бы выделить несколько человек для выполнения этой задачи, вместо того чтобы тратить время на разборку делюминатора или старания скрыть побег из Азкабана.
But Dumbledore told the whole school what happened last year, and if you didn’t believe him, you won’t believe me, and I’m not wasting an afternoon trying to convince anyone.”
Дамблдор рассказал всей школе, что произошло в прошлом году, и если вы ему не поверили, то не поверите и мне. А я не собираюсь тратить день на то, чтобы убеждать вас.
Finally, a student explained it to me: “If I ask you a question during the lecture, afterwards everybody will be telling me, ‘What are you wasting our time for in the class?
В конце концов, один из студентов объяснил мне, в чем дело: «Если я задам вам во время лекции вопрос, другие потом скажут мне: „Зачем ты попусту тратишь на занятиях наше время?
They all fake that they know, and if one student admits for a moment that something is confusing by asking a question, the others take a high-handed attitude, acting as if it’s not confusing at all, telling him that he’s wasting their time.
Все изображали людей знающих, если же кто-то из студентов хотя бы на миг признавал, что ему не все понятно, и задавал вопрос, другие принимались шпынять его, делая вид, что тут и понимать-то особенно нечего, коря за то, что он зря тратит их время.
However, Cuba was willing to be flexible despite the waste that would be entailed.
Вместе с тем Куба готова проявить гибкость, несмотря на сопряженную с этим трату бюджетных средств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test