Übersetzung für "is very difficult" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This is a very difficult task, of course.
Это очень сложная задача, вне сомнения.
Thousands of people would like to go there but the obtaining of the permit is very difficult.
Тысячи людей хотели бы посетить Иерусалим, но получить разрешение на это очень сложно.
It is a very difficult problem and I don't think that we will be able, frankly speaking, to solve that issue.
Это очень сложная проблема, и, честно говоря, я не думаю, что нам удастся ее разрешить.
The initiative also seeks to develop ways to communicate with children about this very difficult issue.
Инициатива также направлена на разработку методов общения с детьми по этим очень сложным вопросам.
That was a very difficult and politically very fraught question, but an issue that had to be addressed in a consistent way.
Это очень сложный и весьма щепетильный в политическом отношении вопрос, однако он нуждается в рассмотрении на согласованной основе.
I believe that he deserves credit for that, as does the Secretary-General of the United Nations, in trying to tackle some of these very difficult issues.
Я думаю, что он, равно как и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, заслуживает благодарности за попытки решить некоторые из этих очень сложных вопросов.
In these very difficult circumstances, Norway remains committed to its role as Chairman of the Ad Hoc Liaison Committee for Coordination of International Assistance to the Palestinians.
В этих очень сложных обстоятельствах Норвегия остается привержена своей роли Председателя Специального комитета связи по координации международной помощи палестинцам.
Today's annual debate in the General Assembly, as well as the quarterly debates in the Security Council, helps in navigating our way on this very difficult road.
Сегодняшняя ежегодная дискуссия в Генеральной Ассамблее, а также ежеквартальные дискуссии в Совете Безопасности помогают нам двигаться по этому очень сложному пути.
It recognised that this is a very difficult field and that little progress is likely to be made in the short-term future by countries in making their national immigration and emigration statistics internationally more comparable.
Оно признало, что это очень сложная область и что в краткосрочном плане страны, скорее всего, не добьются значительного прогресса в повышении международной сопоставимости своей национальной статистики иммиграции и эмиграции.
I would also like to express my gratitude for the steadfast support and active engagement of the international community, in particular ECOWAS and the African Union, as well as the many individual world leaders who were unwavering in their support for Côte d'Ivoire during a very difficult time.
Я также желаю выразить свою признательность за стабильную поддержку и активное взаимодействие со стороны международного сообщества, особенно ЭКОВАС и Африканского союза, а также многих мировых лидеров, которые в это очень сложное время неизменно поддерживали Котд'Ивуар.
- This is very difficult, mom. But, um...
- Для меня это очень сложно, но...
As you can imagine, this is very difficult.
Как ты можешь представить, это очень сложно.
Because it is very difficult so much can go wrong.
Потому что это очень сложно многое может пойти не так.
One, two, three... If you're trying to find something, to find the source of that thing is very difficult, but my blessing was to be able to have Ravi as my, uh, patchcord.
Если ты пытаешься найти что-то, найти источник этого рисунка, это очень сложно, но моими молитвами мне удалось найти общий язык с Pави.
Very difficult or urgent text
Очень сложный или срочный текст
So, the situation on the whole is very difficult.
В целом обстановка очень сложная.
But the situation was now becoming very difficult.
Однако теперь такое положение становится очень сложным.
They are special documents that are very difficult to forge.
Это -- особые документы, которые очень сложно подделать.
33. The situation in the Chechen Republic remained very difficult.
33. Обстановка в Чеченской Республике остается очень сложной.
It is very difficult for Romanies to find housing on the open market.
Рома очень сложно найти жилье на свободном рынке.
The year 2009 was a very difficult year for the Kimberley Process.
2009 год был очень сложным годом для Кимберлийского процесса.
It was very difficult, if not impossible, for developing countries to meet such challenges.
Развивающимся странам решать эти проблемы очень сложно, и даже почти невозможно.
The question of the Muslim school had involved a very difficult decision.
Решение вопроса, касающегося мусульманской школы, было очень сложным.
Pornography is very difficult to define.
Порнографию очень сложно определить.
Catching this future painter is very difficult.
Поймать Провидца очень сложно.
My own cryptology is very difficult to...
Мои шифры очень сложны...
Charu, you know life is very difficult.
Чару, знаешь, жизнь очень сложная.
And the French horn is very difficult.
И французский рожок очень сложный.
- She is very difficult to describe with words,
Её очень сложно описать словами.
It is very difficult to get legitimate employment...
Очень сложно устроиться на работу официально.
This bloody Nataraj's art form is very difficult.
Да этот чертово искусство танца Натарадж очень сложное...
The calculations were so elaborate it was very difficult.
Расчеты были очень сложными и трудными.
Einstein says, “Nooooooooooooo,” a nice, German sounding “No,”—very polite. “I find only that it would be very difficult to make a corresponding theory for gravitational interaction.”
Эйнштейн отвечает: — Нееееееееет, — долгим таким, немецким «нет», очень вежливым. — Я считаю только, что было бы очень сложно разработать подобную же теорию для гравитационного взаимодействия.
In their absence long-term stability in Bosnia and Herzegovina will be very difficult to achieve.
Без них будет очень трудно добиться долгосрочной стабильности в Боснии и Герцеговине.
It is very difficult to find your way.
Ориентироваться очень трудно.
The terrain is very difficult for persons with disabilities.
Для инвалидов очень трудна местность.
I find it very difficult to listen.
Я нахожу, что тут очень трудно слушать.
Life for all Luxembourg's farmers was very difficult.
Жизнь всех люксембургских фермеров очень трудна.
This is a proposal which is very difficult to understand.
Это предложение очень трудно понять.
It is really very difficult for the speaker to deliver his address.
Оратору очень трудно выступать.
The Congo is going through a very difficult stage.
Конго сейчас находится на очень трудном этапе.
But we were faced with a very difficult choice.
Однако мы оказались перед очень трудным выбором.
It is very difficult to make a precise definition of Dowa people.
Очень трудно дать им точное определение.
Love is very difficult to describe.
Любовь очень трудно описать словами.
It is very difficult to calm him down.
Его очень трудно успокоить.
- Oh, yeah. - Randomness is very difficult to achieve.
-Случайности очень трудно достигнуть.
Dad, this is very difficult to say.
Папа, это очень трудно сказать.
The life of an ex-con is very difficult.
Жизнь бывшего заключенного очень трудна.
Now I realize that this is very difficult.
Я понимаю, что это очень трудно.
Linda, I know that this is very difficult for you.
Линда, знаю, что вам очень трудно.
In a way that is very difficult to speak of.
Путем, о котором очень трудно сказать.
I'm sure this is very difficult for you, Colette.
Я уверен, это очень трудно для тебя, Колетт.
I know this is very difficult for you to understand.
Я знаю, что тебе очень трудно понять.
But throwing it away turned out to be very difficult.
Но выбросить оказалось очень трудно.
But to be guarded at such a time is very difficult.
Но в ту минуту очень трудно было владеть собой.
I learned there that innovation is a very difficult thing in the real world.
И я понял, что в реальном мире внедрить что-либо новое очень трудно.
He was finding it very difficult to remember names and kept confusing dates.
Оказалось, что ему очень трудно вспоминать имена; вдобавок он то и дело путал даты.
It should not, however, seem very difficult to distinguish those two parts of the rent from one another.
Между тем не представляется очень трудным отличать эти две части ренты одну от другой.
You see, sir, it is very difficult for a house-elf who has been dismissed to get a new position, sir, very difficult indeed—
Вы не представляете, сэр, как тяжело домовому эльфу, которого уволили, найти новое место! Так трудно, сэр! Вправду, очень трудно!
It should not seem very difficult to give at least a probable answer to each of those questions.
Не представляется очень трудным дать более или менее точный ответ на каждый из этих вопросов.
So that even if you sacrifice your brother, you still won't prove anything: force is very difficult to prove, Avdotya Romanovna.”
Так что, если даже и братом пожертвуете, то и тут ничего не докажете: насилие очень трудно доказать, Авдотья Романовна.
Umbridge had continued attending all Care of Magical Creatures lessons, so it had been very difficult to deliver Firenze’s warning to Hagrid.
Амбридж по-прежнему посещала все занятия по уходу за магическими существами, поэтому выполнить поручение Флоренца было очень трудно.
Next day I get a letter from my wife that says, “It’s very difficult writing because I feel that the–is looking over my shoulder.”
На следующий день я получаю от жены такое письмо: «Писать очень трудно, поскольку я чувствую, как ― ― ― ― ― ― заглядывает мне через плечо».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test