Übersetzung für "is they reach" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
But these flows are still not reaching the poorest countries.
Однако эти потоки пока не достигают самых бедных стран.
Resources are not reaching the most vulnerable and marginalized
Ресурсы не достигают наиболее уязвимые и маргинализованные слои населения
Money is reaching the ground and the results are plain to see.
Деньги достигают своего адресата, и результаты вполне очевидны.
Children are now deemed to have reached their majority at the age of 18.
Теперь считается, что дети достигают совершеннолетия в 18 лет.
Finally, the challenge for all of us is not simply to coordinate humanitarian assistance, but to make sure that this assistance reaches people like those in Grenada, and reaches them quickly, effectively and lastingly.
И, наконец, наша задача не просто координировать гуманитарную помощь, а делать так, чтобы эта помощь достигала нуждающихся в ней людей, например, в Гренаде, и чтобы она достигала их быстро и была эффективной и долгосрочной.
But private investments tend not to reach the poorest countries.
Однако частные инвестиции чаще всего не достигают наиболее бедных стран.
B. Resources are not reaching the most vulnerable and marginalized
B. Ресурсы не достигают наиболее уязвимые и маргинализованные слои населения
It reaches 30,000 in some of the refugee camps.
В некоторых лагерях беженцев этот показатель достигает 30 000 человек на квадратный километр.
The commerce besides which any nation can carry on by means of a river which does not break itself into any great number of branches or canals, and which runs into another territory before it reaches the sea, can never be very considerable; because it is always in the power of the nations who possess that other territory to obstruct the communication between the upper country and the sea.
Помимо того, торговля, которую может вести народ, пользуясь рекой, не имеющей большого числа притоков и рукавов и протекающей перед впадением в море по чужой территории, никогда не достигает очень значительных размеров, потому что всегда во власти народов, обладающих этой территорией, воспрепятствовать сообщению между истоками реки и морем.
142. The law should provide that a security right in tangible property (other than negotiable instruments or negotiable documents) in transit or to be exported from the State in which it is located at the time of the creation of the security right may also be created and made effective against third parties under the law of the State of the ultimate destination, provided that the property reaches that State within a short time period of [to be specified] days after the time of creation of the security right.
142. В законодательстве следует предусмотреть, что обеспечительное право в материальном имуществе (не считая оборотные инструменты или оборотные документы), находящемся в процессе транзита или предназначенном на экспорт из государства, в котором оно находится в момент создания обеспечительного права, может также создаваться и приобретать силу в отношении третьих сторон согласно праву государства, являющегося его конечным пунктом назначения, при условии, что это имущество достигает это государство в короткий срок в пределах [будет указано] дней с момента создания обеспечительного права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test