Übersetzung für "is that persists" auf russisch
- является то, что сохраняется
- это сохраняется
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Potato virus M is non-persistent as it survives only two hours inside the aphid, which becomes infectious immediately after probing a contaminated plant
Вирус М является неустойчивым и сохраняется в организме насекомого в течение двух часов после передачи инфекции при укусе насекомым зараженного растения.
Potato virus X is non-persistent as it survives only two hours inside the aphid, which becomes infectious immediately after probing a contaminated plant.
Вирус Х является неустойчивым и сохраняется в течение лишь двух часов после попадания инфекции в насекомое при укусе зараженного растения; возможный механический перенос (ветром, при обработке машинами и иных контактах).
Potato virus S is non-persistent as it survives only two hours inside the aphid, which becomes infectious immediately after probing a contaminated plant.
Вирус S является неустойчивым и сохраняется в течение лишь двух часов после попа-дания инфекции в насекомое при укусе зараженного растения; воз-можен перенос механическим путем (ветром, при обработке машинами и иных контактах).
Potato virus A is non-persistent as it survives only two hours inside the aphid, which becomes infectious immediately after probing a contaminated plant. Also transmitted mechanically (wind, machines, contact)
Вирус А является неустойчивым и сохраняется в течение лишь двух часов после укуса насекомым пораженного растения; также возможен перенос механическим путем (ветром, при обработке машинами и иных контактах).
69. There are several explanations for this persistent gap in literacy.
69. Существует несколько объяснений этому сохраняющемуся разрыву в уровне грамотности.
Third is the persistence of underdevelopment, in spite of the large amounts of money made available as official development assistance.
Третья - это сохраняющаяся отсталость, несмотря на огромные средства, выделяемые в качестве официальной помощи развитию.
However, there is a persistent mutual distrust and lack of confidence, with doubts about future intentions continuing to linger.
Одновременно с этим сохраняются взаимное недоверие и подозрительность, а также сомнения в отношении будущих намерений сторон.
Given these persistent threats, along with the deceleration of output growth this year, export expansion is expected to slow, highlighting the persistent vulnerabilities of a trading system in an interdependent world economy.
С учетом этих сохраняющихся угроз, а также замедления роста производства в этом году темпы роста экспорта, как ожидается, понизятся, что отражает сохраняющуюся уязвимость системы торговли во взаимосвязанной мировой экономике.
Another is the persistence of the belief within the United Nations system that technical cooperation among developing countries is a sectoral activity.
Другой фактор -- это сохраняющееся в системе Организации Объединенных Наций представление, что техническое сотрудничество между развивающимися странами является секторальной деятельностью.
The final development is the persistence of poverty and the emergence of unprecedentedly severe poverty and unemployment — at a time when a “post-development” era is being discussed.
Последняя черта - это сохраняющаяся нищета и появившаяся беспрецедентно острая нищета и безработица - и это в то время, когда обсуждается вопрос о "постразвитии".
The cycle of United Nations conferences has allowed the world community to address these persistent issues in a new spirit of global cooperation and common purpose.
Цикл конференций Организации Объединенных Наций позволил мировому сообществу подойти к решению этих сохраняющихся проблем в новом духе глобального сотрудничества и с общими целями.
The drugs problem is not a regional problem or a problem for any single country or people; it is a world-wide problem that persists, and that in a sense moves in step with each country's development and progress.
Проблема наркотиков - это не региональная проблема и не проблема отдельно взятой страны или народа; это сохраняющаяся проблема мирового масштаба и в некотором смысле идет в ногу с развитием и прогрессом в каждой стране.
A root cause of the current pressure on the environment was the persistent poverty affecting over half the world's population and poverty eradication was essential to creating a sustainable planet.
Одна из главных причин той нагрузки, которая ложится сегодня на окружающую среду, -- это сохраняющаяся нищета, в которой живет более половины населения мира, и поэтому для обеспечения нормальной жизни на планете необходимо искоренить это зло.
However, some concerns remain, one of the most important of which is that many teachers do not want to work in rural and remote areas where lack of teaching materials is a persistent problem.
Несмотря на это сохраняется целый ряд проблем, самая важная из которых заключается в том, что многие учителя не хотят ехать работать в сельские и отдаленные районы, в которых сохраняется острая нехватка педагогических материалов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test