Übersetzung für "is that adopted" auf russisch
Is that adopted
Übersetzungsbeispiele
The decision as adopted is contained in annex I to the present report.
Это принятое решение изложено в приложении I к настоящему докладу.
This adoption is the first step in the ratification process that will be initiated formally in due course.
Это принятие является первым шагом в процессе ратификации, который в свое время будет возбужден официально.
One possible funding arrangement can be self-financing by means of a small fee, as has been adopted in Turkey.
Одной из возможных схем является самофинансирование за счет небольшого сбора за оказываемые услуги, как это принято в Турции.
It was appropriate that the adoption coincided with the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the fifteenth anniversary of the Vienna Declaration.
Не случайно это принятие совпадает с шестидесятой годовщиной Всеобщей декларации прав человека и пятнадцатой годовщиной Венской декларации.
The first step in this regard is the adoption of the draft political declaration, which is also, in a way, our mission statement.
Первый шаг в этом направлении - это принятие проекта политической декларации, которая также является, в некотором роде, нашим программным заявлением.
The next area is the adoption by the General Assembly on 8 September 2006 of a United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
Еще одно направление -- это принятие Генеральной Ассамблеей 8 сентября 2006 года Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
The traditional and established way in which this is done is by a treaty adopted either by a diplomatic conference or within the framework of the Sixth Committee.
Традиционный и установившийся способ, с помощью которого это делается, -- это принятие договора либо на дипломатической конференции, либо в рамках Шестого комитета.
The next step for most States is to adopt practical measures and a national preventive strategy, as the subregion remains vulnerable to terrorist recruitment.
Следующий шаг для большинства государств -- это принятие практических мер и национальной превентивной стратегии, поскольку регион остается уязвимым с точки зрения вербовки террористов.
As the nature of the segment makes it rather difficult to have agreed conclusions, perhaps a resolution or resolutions could be adopted, as is the case in the operational activities segment.
Поскольку характер данного этапа затрудняет получение согласованных выводов, то, вероятно, можно было бы принимать одну или несколько резолюций, как это принято на этапе оперативной деятельности.
Its contents are the resolutions adopted and the statements made over the period covered by the report whereas all such resolutions and statements are items of public record which everyone has read before.
Его содержание - это принятые резолюции и заявления, сделанные за охватываемый докладом период, хотя все эти резолюции и заявления являются официальными документами и каждый уже читал их.
является то, что принято
This notification should be in the form of a footnote declaring that it is an OECD document adopted by the WP.7 of the UN/ECE.
Данное уведомление следует оформить в виде сноски о том, что настоящее является документом ОЭСР, принятым РГ.7 ЕЭК ООН.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test