Übersetzung für "is take steps" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The Council calls on all States in a position to do so to take steps to promote peace and stability in Afghanistan, in particular by urging the parties to the conflict to cooperate fully with the United Nations Special Mission.
Совет обращается с призывом ко всем государствам, которые в состоянии сделать это, предпринять шаги для содействия установлению мира и стабильности в Афганистане, в частности путем настоятельного призыва к сторонам в конфликте всесторонне сотрудничать со Специальной миссией Организации Объединенных Наций.
The Security Council calls on all States in a position to do so to take steps to promote peace and stability in Afghanistan, in particular by urging the parties to the conflict to cooperate fully with the United Nations Special Mission.
Совет Безопасности обращается с призывом ко всем государствам, которые в состоянии сделать это, предпринять шаги для содействия установлению мира и стабильности в Афганистане, в частности путем настоятельного призыва к сторонам в конфликте всесторонне сотрудничать со Специальной миссией Организации Объединенных Наций.
8. Encourages developed countries, and developing countries declaring themselves in a position to do so, to take steps towards the goal of realizing the timely implementation of duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with the Hong Kong Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2005;
8. рекомендует развитым странам и тем развивающимся странам, которые, по их собственному заявлению, в состоянии сделать это, принять меры для достижения цели оперативного установления для всех наименее развитых стран долгосрочного режима беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки в соответствии с Гонконгской декларацией министров, принятой Всемирной торговой организацией в 2006 году;
15. Encourages developed countries that have not already done so and developing countries declaring themselves in a position to do so to take steps towards the goal of realizing timely implementation of duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with the Hong Kong Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2005;
15. рекомендует развитым странам, которые еще не сделали этого, и развивающимся странам, заявляющим, что они в состоянии сделать это, принять меры для достижения цели оперативного установления в отношении продукции из всех наименее развитых стран долгосрочного режима беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки в соответствии с принятой Всемирной торговой организацией в 2005 году Гонконгской декларацией министров;
Reaffirms the commitments made at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization relating to the least developed countries, and encourages developed countries, and developing countries declaring themselves in a position to do so, to take steps towards the goal of realizing the timely implementation of duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with the Hong Kong Ministerial Declaration;
6. вновь подтверждает принятые на четвертой сессии Конференции министров Всемирной торговой организации обязательства, касающиеся наименее развитых стран, и рекомендует развитым странам и тем развивающимся странам, которые, по их собственному заявлению, в состоянии сделать это, принять меры для достижения цели оперативного установления для всех наименее развитых стран долгосрочного режима беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки в соответствии с Гонконгской декларацией министров;
6. Reaffirms the commitments made at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization relating to the least developed countries, encourages developed countries and developing countries, declaring themselves in a position to do so, to take steps towards the goal of realizing the timely implementation of duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with the Hong Kong Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2005;
6. вновь подтверждает принятые на четвертой сессии Конференции министров Всемирной торговой организации обязательства, касающиеся наименее развитых стран9, и рекомендует развитым странам и тем развивающимся странам, которые, по их собственному заявлению, в состоянии сделать это, принять меры для достижения цели оперативного установления для всех наименее развитых стран долгосрочного режима беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки в соответствии с Гонконгской декларацией министров, принятой Всемирной торговой организацией в 2005 году;
8. Reaffirms the commitments made at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization relating to the least developed countries, takes note of the decisions taken at the Ninth Ministerial Conference, held in Bali, Indonesia, from 3 to 7 December 2013, in particular the decision on duty-free and quota-free market access for least developed countries, preferential rules of origin for least developed countries and operationalization of the waiver concerning the provision of preferential treatment to services and service suppliers of least developed countries, calls upon developed countries, and developing countries declaring themselves in a position to do so, to take steps towards the goal of realizing the timely implementation of duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with the Hong Kong Ministerial Declaration, and in this regard notes with appreciation the realization by some developed and developing countries of duty-free and quota-free market access for all products from all least developed countries;
8. вновь подтверждает принятые на четвертой Конференции министров Всемирной торговой организации обязательства, касающиеся наименее развитых стран, принимает к сведению решения, принятые на девятой Конференции министров Всемирной торговой организации, которая была проведена 3 - 7 декабря 2013 года в Бали, Индонезия, в частности решение о беспошлинном и неквотируемом доступе на рынки для наименее развитых стран, решение о преференциальных правилах происхождения товаров из наименее развитых стран и решение о формализации процедуры предоставления изъятий в отношении преференциального режима для услуг и поставщиков услуг из наименее развитых стран, призывает развитые страны и те развивающиеся страны, которые, по их собственному заявлению, в состоянии сделать это, принять меры для достижения цели своевременного установления для всех наименее развитых стран долгосрочного режима беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки в соответствии с Гонконгской декларацией министров и в этой связи с удовлетворением отмечает предоставление некоторыми развитыми и развивающимися странами режима беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки для всех товаров из всех наименее развитых стран;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test