Übersetzung für "is subject to change" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
This rate is subject to change without prior notice.
Эта ставка может быть изменена без предварительного уведомления.
These rates are subject to change without prior notice.
Эти ставки могут быть изменены без предварительного уведомления.
The proposed distribution of the assets is provisional and is subject to change.
Предлагаемое распределение имущества носит предварительный характер и может быть изменено.
Timeline subject to change by parties pursuant to 5.4.2
Сроки исполнения могут быть изменены сторонами в соответствии с пунктом 5.4.2
This programme is rather indicative and subject to change if necessary.
Эта программа носит самый предварительный характер и может быть изменена в случае необходимости.
This timetable is, as usual, merely indicative and subject to change if necessary.
Это расписание, как обычно, носит сугубо ориентировочный характер и при необходимости может быть изменено.
These factors are subject to change depending on the prevailing conditions in the mission area.
Данные коэффициенты могут быть изменены в зависимости от условий, сложившихся в районе миссии.
Should that be found inadequate in the opinion of the wider membership, the situation would be entirely subject to change.
Если она будет неадекватной, по мнению других государств-членов, то ситуацию можно будет изменить.
These dates are subject to change further to the implementation of the resolution on treaty body strengthening.
Эти сроки могут быть изменены по ходу осуществления резолюции об укреплении системы договорных органов.
a The breakdown is subject to change and is shown for indicative purposes only.
а/ Данная разбивка подлежит изменению и приводится исключительно в ориентировочных целях.
It clarified that the plan had been adopted by the Government of Armenia and was not subject to change.
Он пояснил, что план был утвержден правительством Армении и не подлежит изменению.
The General Assembly did not approve such estimates of needs because they were subject to change.
Генеральная Ассамблея не утверждает эту смету потребностей, поскольку она подлежит изменению.
a Formulated on information available as at 6 December 2012 and subject to change.
a Составлено на основе информации, имеющейся по состоянию на 6 декабря 2012 года, и подлежит изменению.
a Formulated on the basis of information available as at 19 October 2012 and subject to change.
a Составлено на основе информации, имеющейся по состоянию на 19 октября 2012 года, и подлежит изменению.
The General Assembly accepted that this solution should be applied in a flexible way and that the proposed solution was subject to change to meet the requirements of the situation.
Генеральная ассамблея признала, что такое решение следует применять на гибкой основе и что предложенное решение подлежит изменению в зависимости от потребностей ситуации.
However, the Advisory Committee believes that the estimates indicated in this section will be subject to change, given the recent interruptions and changes in some of the activities. IS3.2.
Однако Консультативный комитет считает, что смета, указанная в данном разделе, подлежит изменению с учетом имевших место в последнее время перерывов и изменений в определенных видах деятельности.
6. In the light of the elections to be held on 12 May 2009, in accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 60/251, the composition of the Council is subject to change on 19 June 2009.
6. В связи с выборами, которые состоятся 12 мая 2009 года, в соответствии с пунктом 7 резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи, состав Совета подлежит изменению 19 июня 2009 года.
32. In the ensuing discussion, the Chairperson-Rapporteur confirmed that the task force was aware that, as the technical mission report recognized, the Global Strategy and Plan of Action process was not subject to change, but its implementation and interpretation provided opportunities to introduce human rights and right to development priorities.
32. В ходе последовавшей за этим дискуссии Председатель-докладчик подтвердил, что Целевая группа знает о том, что, как отмечено в докладе по результатам технических консультаций, процесс реализации Глобальной стратегии и Плана действий не подлежит изменению, но что их осуществление или толкование дают возможности для учета приоритетов, связанных с правами человека и правом на развитие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test