Übersetzung für "is silly" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We should really get rid of that silly system.
Нам поистине надо избавиться от такой глупой системы.
Needless to say, the Eritrean delegation rejects the silly accusations levelled by the Sudanese delegation.
Нет нужны говорить, что эритрейская делегация отвергает глупые обвинения, предъявляемые суданской делегацией.
It would seem somewhat silly to set up a new verification mechanism with substantial overlap with the safeguards regime, including the voluntary safeguards in NWS.
Было бы, пожалуй, несколько глупо создавать новый механизм проверки, сопряженный с существенными дублированием гарантийного режима, включая добровольные гарантии в ГОЯО.
Perhaps in this particular case, it was blinded from seeing the obvious flaws in the silly story by its obsession to link PFDJ with some secret bank account in Switzerland!
Возможно, в этом конкретном случае ей не удалось углядеть очевидные бреши в этой глупой истории в результате навязчивой идеи увязать НФДС с неким секретным банковским счетом в Швейцарии!
Japan should not resort to the silly play of fishing in troubled waters, using our "nuclear issue", and should not create obstacles on the way to the resolution of the nuclear issue of the Korean peninsula.
Япония не должна прибегать к глупой игре с ловлей рыбы в мутной воде, используя наш "ядерный вопрос", и не должна создавать препятствия на пути урегулирования ядерного вопроса Корейского полуострова.
To attempt to justify the blockade as a way to improve human rights in Cuba is silly, incongruous and foolish, because the United States is the country with the least moral authority and credibility to talk about human rights.
Попытки оправдать блокаду как способ улучшить ситуацию в области прав человека на Кубе глупы, нелепы и несостоятельны, потому что Соединенные Штаты являются страной, которая имеет наименьший моральный авторитет и право говорить о правах человека.
An initiation rite or practice as a prerequisite for admission into membership in a fraternity, sorority or organization by placing the recruit, neophyte or applicant in some embarrassing or humiliating situations such as forcing him to do menial, silly, foolish and similar tasks or activities or otherwise subjecting him to physical or psychological suffering or injury.
Ритуал или практика посвящения в качестве предварительного условия принятия в члены мужского или женского общества или организации, в ходе которых новобранца, новичка или заявителя ставят в неловкие или унизительные ситуации, например, заставляют его выполнять унижающие достоинство, бессмысленные, глупые и аналогичные задачи или действия, либо иным образом причиняют ему физические или психологические страдания или травмы.
When we return to the Golan and, even as a doctor, start working in a mechanics shop for example, the owner of the business would know that I am a doctor and he would say 'You are a doctor, you should not be doing that kind of work, I'll give you something to do', and he would give me something so silly to do that it would completely demoralize me.
Когда мы возвращаемся на Голаны, и, несмотря на свою квалификацию врача, устраиваемся на работу, скажем, в авторемонтной мастерской, владелец мастерской, которому известно, что я, к примеру, врач, говорит: "Вы - врач, и вам не следует делать эту работу, у меня для вас есть на примете кое-что другое", - и он поручает мне какую-нибудь настолько глупую работу, что это меня полностью деморализует.
Comparing is silly.
как это глупо...
- Ronnie, this is silly.
- Ронни,это глупо!
-Yes, this is silly.
- Да, это глупо.
Okay, this is silly.
Так, это глупо.
Look, this is silly.
Послушай, это глупо.
- Remi, this is silly.
- Реми, это глупо.
Dad, this is silly.
Папа, это глупо.
Van, this is silly.
Не глупи, Вэн.
This is silly, honey.
Это глупо, милый.
Sheldon, this is silly.
Шелдон, это - глупо.
What for, silly hobbit?
Зачем, глупый хоббит?
How could I be so silly as to wish it!
Как я была глупа, когда об этом мечтала!
A silly excuse, which humiliated him even more!
Глупая отговорка, еще более его унижающая!
You ought to be whipped, Colia, you silly boy.
– Тебя еще сечь можно, Коля, до того ты еще глуп.
That silly girl acted most unwisely there—
Глупая девчонка повела себя чрезвычайно неразумно.
Silly hobbits, foolish, yes foolish!
С ума сошли глупые хоббитцы, да-да, совсем сошли с ума.
“Being silly,” she muttered again, mopping her eyes.
— Вот ведь какая я глупая, — повторила она, утирая глаза.
“Look,” he said, “Isn’t this whole thing rather silly?”
— Послушайте, — говорит он, — вам не кажется, что все это довольно глупо?
“Stand aside, you silly girl… stand aside, now…”
«Отойди прочь, глупая девчонка… Прочь…»
“If my children are silly, I must hope to be always sensible of it.”
— Если мои дети глупы, мне хотелось бы, по крайней мере, не питать в отношении их напрасных надежд.
- This is silly, Ginger.
- Это глупо, Джинджер.
- Truman, this is silly.
Труман, это глупо. Вот он!
I think this is silly.
Я думаю, это глупо.
Captain Denmoor, this is silly.
Капитан Дэнмур, это глупо.
- Come on, this is silly.
— Давай, это глупо. — Мама!
Your Honor, this is silly.
Ваша Честь, это глупо.
Okay, look, this is silly.
Ладно, послушайте, это глупо.
Odessa, this is silly. It's...
Одесса...это глупо..это.. я..
On second thought, this is silly.
Если подумать, это глупо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test