Übersetzung für "is set aside" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Courts set aside such decisions.
Суды откладывают такие решения.
Fees set aside (fee reserve)
Откладываемые сборы (резерв сборов)
Nuclear disarmament cannot remain a goal that is constantly postponed or set aside.
Ядерное разоружение не может оставаться целью, работа над которой постоянно откладывается или отсрочивается.
Human rights cannot be set aside, however, to await the outcome of the negotiations.
17. Вместе с тем нельзя откладывать рассмотрение вопроса о правах человека в ожидании результатов переговоров.
Because the reserve was not funded, cash was not set aside and was therefore available for spending on programmes.
Поскольку резерв не финансировался, наличные средства не откладывались, и поэтому их можно было расходовать по программам.
It is thus our view that budget reductions cannot be a sufficient justification for setting aside our priorities.
В этой связи мы считаем, что сокращение бюджетов не может служить достаточным основанием для того, чтобы откладывать в сторону наши первоочередные задачи.
For prior-year liabilities, UNFPA has set aside funds from its carryover balance.
Что касается обязательств прошлых лет, то ЮНФПА откладывает средства из своего остатка, переносимого с предыдущего периода.
Under this scheme they can set aside up to 10% of their gross annual salary in a special savings account.
Согласно этой схеме трудящиеся откладывают на специальный сберегательный счет до 10% своей ежегодной зарплаты до вычетов.
Under this approach, funds are not set aside to address accumulated or future costs, so a reserve is not built up.
При таком подходе не откладываются средства на покрытие накопленных обязательств или расходов будущих периодов, т.е. резерв не создается.
However, the matter of self-determination should not necessarily be set aside until all other related matters were resolved.
Однако вопрос о самоопределении необязательно откладывать в сторону в ожидании решения всех остальных соответствующих вопросов.
It is expected that time will be set aside for a general debate.
Предполагается, что будет отведено время для общих обсуждений.
A total of six meetings have been set aside for that purpose.
На этот этап отведено в общей сложности шесть заседаний.
A total of six meetings have been set aside for this purpose.
На это отведено в общей сложности шесть заседаний.
A total of three meetings will be set aside for this phase of the work of the Committee.
Для этого этапа работы Комитета будет отведено в общей сложности три заседания.
Ample time was set aside in the programme for discussions among participants.
В программе работы было отведено достаточно много времени на дискуссии участников.
The Office of the Mayor of Bishkek has set aside a plot of land for these purposes.
Мэрией города Бишкека отведен для этих целей земельный участок.
For the convenience of delegations, a special room has been set aside for them in the bookshop.
Для удобства делегаций в книжном магазине для них отведена специальная комната.
Thus, for example, the Monday afternoon of the first week could be set aside for that purpose.
Так, например, для этой цели может быть отведена вторая половина понедельника первой недели сессии.
Perhaps a certain percentage of seats in the Parliament could be set aside for women candidates.
Возможно, определенная доля мест в парламенте может быть отведена для кандидатов из числа женщин.
9. Time had been set aside in the draft programme of work for a number of side events.
9. В программе работы отведено время для ряда вспомогательных мероприятий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test