Übersetzung für "is receives" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Article 206 provides: "The death penalty is incurred by anyone who calls for any assembly, organization or formation prohibited by law; undertakes the establishment, organization, management or financing or prepares a place for the meetings thereof; becomes a member thereof or urges others to do so by any means whatsoever; provides any assistance thereto; or receives or obtains, whether directly or indirectly, by any means whatsoever, money or benefits of any kind or aids any person or entity for the purpose of bringing about such prohibited assembly, organization or formation or preparing the way for it to be brought about.
Статья 206 предусматривает: <<Смертной казни подвергается любое лицо, которое призывает к созданию групп, организаций или формирований, запрещенных законом; осуществляет создание, организацию, управление или финансирование или готовит место для их встреч; становится их членом и активно и любыми способами призывает других вступать в них; оказывает содействие этому; получает, прямо или косвенно, в любом виде деньги или любого рода блага или оказывает любому юридическому или физическому лицу помощь в проведении собрания такой запрещенной группы, организации или формирования или в подготовке к этому.
EO receives complaints of retaliation and keeps confidential record of all complaints received.
Бюро по вопросам этики получает жалобы на преследования и обеспечивает конфиденциальную регистрацию всех получаемых жалоб.
An only daughter receives one half the estate, while two daughters receive two thirds.
Единственная дочь получает половину всего наследства, если есть две дочери, то они получают две трети.
So he receives two hundred, on the average, when he’s paying out one hundred!
Стало быть, он получает, в среднем, двести долларов и отдает сто.
And with this certificate he receives from the public store of consumer goods a corresponding quantity of products.
По этому удостоверению он получает из общественных складов предметов потребления соответственное количество продуктов.
The price which he pays must always be the same, whatever may be the quantity of goods which he receives in return for it.
Цена, которую он уплачивает, всегда остается неизменной, каково бы ни было количество товаров, которое он получает в обмен за свой труд.
Evgenie takes this much to heart, and he has a heart, as is proved by the fact that he receives and even answers letters from Colia.
Евгений Павлович принимает это очень к сердцу, а у него есть сердце, что он доказал уже тем, что получает письма от Коли и даже отвечает иногда на эти письма.
Portugal receives annually from the Brazils a greater quantity of gold than can be employed in its domestic commerce, whether in the shape of coin or of plate.
Португалия получает ежегодно из Бразилии большее количество золота, чем может быть употреблено в ее внутренней торговле, в виде монеты или драгоценных изделий.
Grain, the food of the common people, is dearer in Scotland than in England, whence Scotland receives almost every year very large supplies.
Зерновой хлеб, главная пища простого народа, дороже в Шотландии, чем в Англии, откуда первая почти ежегодно получает весьма значительные количества его.
In fact, everyone, having performed as much social labor as another, receives an equal share of the social product (after the above-mentioned deductions).
В самом деле, каждый получает, отработав равную с другим долю общественного труда, — равную долю общественного производства (за указанными вычетами).
The national coin receives its movement and direction from the commodities circulated within the precincts of each particular country: the money of the mercantile republic, from those circulated between different countries.
Национальная монета получает свое движение и направление от товаров, обращающихся в пределах каждой отдельной страны;
But when one man kills, wounds, beats, or defames another, though he to whom the injury is done suffers, he who does it receives no benefit.
Но когда один человек убивает, ранит, бьет или позорит другого, то, хотя тот, кому нанесен вред, страдает, нанесший вред не получает от этого никакой выгоды.
After a deduction is made of the amount of labor which goes to the public fund, every worker, therefore, receives from society as much as he has given to it.
За вычетом того количества труда, которое идет на общественный фонд, каждый рабочий, следовательно, получает от общества столько же, сколько он ему дал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test