Übersetzung für "is quite simple" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
In some countries, contracts are quite simple and oblige a review every few years.
В некоторых странах контракты довольно просты и должны пересматриваться раз в несколько лет.
Issues to be resolved are related more to the integration of existing statistical applications rather than to the technology itself, as the Web technology is quite simple.
Требующие решения вопросы касаются в большей степени интеграции существующих статистических приложений, а не самой технологии, поскольку вебтехнология является довольно простой.
The reason is also quite simple: the plentiful and detailed data available for final statistics are not available at the time preliminary accounts figures are being calculated.
Причина этого довольно проста: полные и подробные данные, имеющиеся в наличии для разработки окончательных цифр, не всегда могут быть получены в момент разработки предварительных счетов.
Its achievement was quite simple: it enabled the mandate to be very clear on intergovernmental negotiations, which would be concrete, result-oriented and based on the progress made at the sixty-first session and on the positions and proposals of all countries.
Его достижение было довольно простым: он позволил включить в мандат очень четкую формулировку относительно межправительственных переговоров, которые должны быть конкретными, целенаправленными и основанными на прогрессе, достигнутом в ходе шестьдесят первой сессии, и на позициях и предложениях всех стран.
These are quite complex institutional provisions; however, much progress can come from some quite simple innovations, such as responding to the increased opportunities from growing Internet access and rapid expansion of social networking, which continue to increase the public's aspirations and expectations of involvement.
Речь идет о довольно сложных институциональных мерах; однако значительного прогресса можно добиться благодаря некоторым довольно простым нововведениям, например за счет использования возможностей, возникших вследствие расширения доступа к Интернету и стремительного развития социальных сетей, которые продолжают усиливать чаяния и надежды общественности на участие.
In fact, the goal of the draft resolution that we are submitting today is quite simple; it is to affirm the guiding role to be played by the Department of Humanitarian Affairs in complex emergencies; to confirm that Department's mandate and responsibilities in the field of natural disasters; to invite the agencies to cooperate fully at all stages of an emergency; and, finally, to confirm the leadership role to be played by the Emergency Relief Coordinator.
По сути дела, цель проекта резолюции, представляемого сегодня, довольно проста: она состоит в том, чтобы подтвердить руководящую роль, которую должен играть Департамент по гуманитарным вопросам в случае сложных чрезвычайных положений; подтвердить мандат и ответственность Департамента в области стихийных бедствий; предложить учреждениям полностью сотрудничать на всех стадиях чрезвычайного положения; и наконец, подтвердить руководящую роль, которую должен играть Координатор по оказанию чрезвычайной помощи.
This quite simple “backbone” or “table of contents” of issues to consider when drafting a competition law is then complemented in Part II of the Model Law with detailed commentary to the articles, in which a review is made of actual laws in both developed and developing countries, as well as countries in transition, with a view to determining the most recent trends and views on how best to treat each one of the issues considered in the “elements for articles” of the law contained in Part I.
Этот довольно простой "схематический набросок" или "перечень" вопросов, которые необходимо учитывать при разработке закона о конкуренции, дополняется в части II Типового закона подробными комментариями к статьям, в которых дается обзор реальных законов, действующих в развитых и развивающихся странах, а также в странах с переходной экономикой, в целях определения последних тенденций и наиболее оптимальных подходов к каждому из вопросов, рассматриваемых в "элементах статей" закона в части I.
The answer is quite simple, really.
Ответ довольно прост, правда.
And the definition of pornography is quite simple:
И определение порнографии довольно простое:
So basically, George, the job here is quite simple.
По сути, Джордж, работа здесь довольно простая.
You see, what I have discovered is quite simple, Mr Murray.
Как видите, мистер Мюррэй, я обнаружила довольно простую вещь.
Nevertheless, his tattoo is our only map to the cure, so your task is quite simple.
Тем не менее, его татуировка для нас единственная карта к лекарству и так,твоя задача довольно проста
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test