Übersetzung für "is quite likely that is" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Despite the fact that the members of ASEAN have already received considerable amounts of investments from outside the region, if the scheme succeeds in creating a larger economic area, it is quite likely that it will bring about a significant impact on flows of foreign direct investment from both outside and inside the region.
Несмотря на тот факт, что члены АСЕАН уже получают значительные по объему инвестиции из стран, расположенных вне региона, если они достигнут успеха в реализации своего плана и создадут более широкое экономическое пространство, то вполне вероятно, что это окажет существенное влияние на приток прямых иностранных инвестиций как из стран других регионов, так и из стран этого же региона.
It is quite likely that certain intermediate goods will not be delivered by the principal.
Вполне вероятно, что некоторые промежуточные товары не будут поставляться головным предприятием.
It was quite likely that a meeting on health and possibly one on education would also be held.
Вполне вероятно, что будет также проведено совещание по вопросам здравоохранения и, возможно, совещание по проблемам образования.
It is quite likely however that, for a while at least, the two mechanisms will operate simultaneously.
Однако вполне вероятно, что по крайней мере в течение какогото времени оба механизма будут функционировать одновременно;
It is quite likely that after further discussion and perhaps research this initial list will be modified, perhaps profoundly.
Вполне вероятно, что после дополнительного обсуждения и, возможно, исследований, этот первоначальный список будет изменен, причем существенным образом.
° Moreover, the fall in demand for the now privately provided services is quite likely to affect women relatively unfavourably.
○ Кроме того, сокращение спроса на услуги, которые теперь оказывают частные поставщики, вполне вероятно довольно больно ударит по женскому населению.
It is quite likely that the arms embargo does have a very tangible impact on the deployment of easily observable heavy weapons.
Вполне вероятно, что эмбарго на поставки оружия оказывает весьма ощутимое воздействие на развертывание тяжелого оружия, легко поддающегося обнаружению.
It is quite likely that in the under-developed countries where unemployment prevails on a very large scale, unorganized labour may be available on starvation wages....
Вполне вероятно, что в слаборазвитых странах, где широко распространена безработица, неорганизованную рабочую силу можно нанять за нищенскую заработную плату...
It is also quite likely that, as happened in the Nuclear Suppliers Group (NSG), those States with reservations would be pressurized into accepting such a flawed treaty.
Кроме того, вполне вероятно, что − как это произошло в Группе ядерных поставщиков (ГЯП) − на государства, у которых имеются оговорки, будет оказано давление с целью вынудить их принять такой несовершенный договор.
It is quite likely that OECD countries often do make efforts to protect the interests of their developing country treaty partners and do not try to take full advantage of their position.
Вполне вероятно, что страны -- члены ОЭСР зачастую пытаются защитить интересы своих партнеров по договору из числа развивающихся стран и не стараются воспользоваться всеми преимуществами своего положения.
It is quite likely that the European Union, viewing transport corridors through Estonia, Latvia and Lithuania as priorities, will take an active part in their development and reconstruction by providing financial and technical assistance.
Вполне вероятно, что Европейский союз, рассматривая транспортные коридоры через Литву, Латвию и Эстонию как приоритетные, будет принимать активное участие в их развитии и реконструкции путем предоставления финансовой и технической помощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test